"إلى اللجان الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los comités nacionales
        
    • a las comisiones nacionales
        
    • por los Comités Nacionales
        
    • a las respectivas comisiones regionales
        
    Ese proyecto de acuerdo, cuando se concluya su formulación, se presentará a los comités nacionales del UNICEF para su aprobación. UN وسيقدم مشروع هذا الاتفاق، بعد إكمال صيغته النهائية، إلى اللجان الوطنية لليونيسيف للموافقة عليه.
    Una vez que se haya dado forma definitiva a este proyecto se presentará a los comités nacionales para que presten su conformidad. UN وسيقدم مشروع هذا الاتفاق، بعد إكمال صيغته النهائية، إلى اللجان الوطنية لليونيسيف للموافقة عليه.
    Ese proyecto de acuerdo, cuando se concluya su formulación, se presentará a los comités nacionales del UNICEF para su aprobación. UN وسيقدم مشروع هذا الاتفاق، بعد إكمال صيغته النهائية، إلى اللجان الوطنية لليونيسيف للموافقة عليه.
    Apoyo a las comisiones nacionales de aplicación del derecho internacional humanitario UN الدعم المقدم إلى اللجان الوطنية فيما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي
    Estas medidas permitirán que la secretaría dé más apoyo a los comités nacionales a lo largo de 1998 y en el futuro. UN وستتيح هذه الخطوات لﻷمانة تقديم الدعم على نحو أفضل إلى اللجان الوطنية طوال عام ١٩٩٨ وما يليه.
    Estas medidas permitirán que la secretaría dé más apoyo a los comités nacionales a lo largo de 1998 y en el futuro. UN وستتيح هذه الخطوات لﻷمانة تقديم الدعم على نحو أفضل إلى اللجان الوطنية طوال عام ١٩٩٨ وما يليه.
    La cantidad procede de fondos de apoyo que se proporcionaron a los comités nacionales y que no está previsto recuperar. UN ويمثل المبلغ أموال دعم قدمت إلى اللجان الوطنية ولم تكن هناك نية لاستردادها.
    Debido a su sistema de consignación, el UNICEF asume todos los gastos del suministro de tarjetas a los comités nacionales. UN 196 - وتتحمل اليونيسيف، نظرا لإجراء الاستيداع التي تتبعه، جميع تكاليف البطاقات التي تقدمها إلى اللجان الوطنية.
    La actividad también servirá para prestar asistencia a los comités nacionales de gestión de productos químicos y desechos de los países en desarrollo. UN وسوف يقدم هذه النشاط أيضاً المساعدة إلى اللجان الوطنية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لدى البلدان النامية.
    La actividad también servirá para prestar asistencia a los comités nacionales de gestión de productos químicos y desechos de los países en desarrollo. UN وسوف يقدم هذه النشاط أيضاً المساعدة إلى اللجان الوطنية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لدى البلدان النامية.
    Por ello se agradeció especialmente a los comités nacionales pro UNICEF. UN ولهذا السبب، وُجِّه شكر خاص إلى اللجان الوطنية لليونيسيف.
    Por ello se agradeció especialmente a los comités nacionales pro UNICEF. UN ولهذا السبب، وُجِّه شكر خاص إلى اللجان الوطنية لليونيسيف.
    Pidieron que se tomaran medidas para garantizar que se explotaran las posibilidades de las comunicaciones en ese sentido y que se prestara apoyo a los comités nacionales para que pudieran hacerlo. UN وطلبت هذه الوفود اتخاذ خطوات لكفالة الاستفادة من إمكانية إسهام الاتصال في الجهود المبذولة لجمع اﻷموال وتقديم الدعم إلى اللجان الوطنية في هذا المجال.
    La nueva relación había comenzado a reflejarse en el proceso de revisión del acuerdo de acreditación, y se había prestado más atención a la compleja cuestión de mejorar la presentación de informes a los comités nacionales acerca de las actividades del UNICEF sobre el terreno. UN وقال إن عملية استعراض اتفاق الاعتراف بدأت تعكس العلاقات الجديدة، وإن المسألة المعقدة لتحسين عملية تقديم التقارير إلى اللجان الوطنية عن أنشطة اليونيسيف في الميدان قد أوليت مزيدا من الاهتمام.
    Pidieron que se tomaran medidas para garantizar que se explotaran las posibilidades de las comunicaciones en ese sentido y que se prestara apoyo a los comités nacionales para que pudieran hacerlo. UN وطلبت هذه الوفود اتخاذ خطوات لكفالة الاستفادة من إمكانية إسهام الاتصال في الجهود المبذولة لجمع اﻷموال وتقديم الدعم إلى اللجان الوطنية في هذا المجال.
    La nueva relación había comenzado a reflejarse en el proceso de revisión del acuerdo de acreditación, y se había prestado más atención a la compleja cuestión de mejorar la presentación de informes a los comités nacionales acerca de las actividades del UNICEF sobre el terreno. UN وقال إن عملية استعراض اتفاق الاعتراف بدأت تعكس العلاقات الجديدة، وإن المسألة المعقدة لتحسين عملية تقديم التقارير إلى اللجان الوطنية عن أنشطة اليونيسيف في الميدان قد أوليت مزيدا من الاهتمام.
    Esta información se proporcionó mediante informes periódicos a los comités nacionales de la Cámara y, de modo creciente, a través del sitio web de la Cámara o por correo electrónico. UN وكانت هذه المعلومات تتاح من خلال تقارير دورية تقدم إلى اللجان الوطنية للغرفة، مع التوسع في عرضها من خلال موقع الغرفة على الشبكة العالمية وإرسالها عبر البريد الإلكتروني.
    Apoyo a las comisiones nacionales para el control de armas pequeñas y ligeras UN تقديم الدعم إلى اللجان الوطنية في مجال تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    A tal efecto, la Comisión ha venido prestando apoyo material y financiero a las comisiones nacionales para la ejecución de sus actividades prioritarias. UN وداومت المفوضية، في هذا الصدد، على تقديم الدعم إلى اللجان الوطنية بتزويدها بالمعدات والأموال من أجل تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية.
    La actividad también servirá para prestar asistencia a las comisiones nacionales de gestión de productos químicos y desechos de los países en desarrollo. UN وسوف يقدم هذه النشاط أيضاً المساعدة إلى اللجان الوطنية المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لدى البلدان النامية.
    El total de contribuciones en efectivo recibidas por los Comités Nacionales en 2012, con exclusión de los ingresos procedentes de las actividades de ventas, fue de 1.175,63 millones de dólares. UN وكان مجموع التبرعات النقدية الواردة إلى اللجان الوطنية في عام 2012، باستثناء العائدات من أنشطة المبيعات، 175.63 1 مليون دولار.
    25. Exhorta a los países a que compilen con seriedad sus informes nacionales y los transmitan a tiempo, tanto a las respectivas comisiones regionales como a la secretaría de la conferencia; UN ٢٥ - تناشد البلدان الاهتمام بتجميع تقاريرها الوطنية وتقديمها في موعدها المحدد إلى اللجان الوطنية لكل منها وكذلك إلى أمانة المؤتمر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus