"إلى اللجنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a las Comisiones
        
    • a las dos comisiones
        
    • a los comités
        
    • de las Comisiones
        
    • a ambos Comités
        
    • ante los Comités
        
    • a ambas Comisiones
        
    Los resultados y toda información adicional a ese respecto se presentarían a las Comisiones oportunamente por conducto del Grupo de trabajo. UN وسوف تُقدَّم النتائج وأيُّ معلومات إضافية في هذا الشأن إلى اللجنتين عن طريق الفريق العامل في الوقت المناسب.
    La Mesa también recomienda que el tema se asigne a las Comisiones Segunda y Tercera, según proceda, para ser examinado en forma sustantiva. UN ويوصي المكتب أيضا بإحالة البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية.
    En respuesta a sus indagaciones, se comunicó a la Comisión Consultiva que por ahora ese Departamento no prestaría servicios a las Comisiones Quinta y Sexta de la Asamblea. UN وعلمت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة لن تضطلع بها في الوقت الحالي هذه اﻹدارة.
    Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones Regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que le mantengan informado al respecto. UN ومنذ ذلك التاريخ، والمجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين اﻹقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع. ـ
    También ha proporcionado información adicional a los comités en respuesta a sus observaciones y peticiones de información adicional. UN كذلك تم تقديم معلومات إضافية إلى اللجنتين على سبيل الرد على ملاحظاتهما وطلبهما للمزيد من المعلومات.
    No se prevé ningún cambio en el nivel de servicios prestados a las Comisiones Quinta y Sexta de la Asamblea General. UN وليس من المتوقع إجراء أي تغيير في مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة.
    Pese a esa recomendación, la cuestión se ha presentado a las Comisiones Segunda y Quinta al mismo tiempo, lo que ha causado una repetición innecesaria de los trabajos. UN ورغم ذلك الاستنتاج، أحيلت المسألة إلى اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، مما أدى إلى وقوع ازدواجية في العمل.
    [La Asamblea General decidió que los siguientes capítulos del informe se transmitirían también a las Comisiones Segunda y Quinta: UN [قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير الواردة أدناه إلى اللجنتين الثانية والخامسة، كما يلي:
    Turnada a las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales y de Trabajo y Previsión Social UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للنقاط الدستورية والعمل والضمان الاجتماعي.
    Turnada a las Comisiones Unidas de Trabajo y Previsión Social y de Seguridad Social UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي.
    Turnada a las Comisiones Unidas de Trabajo y Previsión Social y de Equidad y Género UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي والإنصاف والجنسانية.
    Turnada a las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y de Equidad y Género UN أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للمالية والائتمان العام والإنصاف والجنسانية.
    Las reuniones multianuales de expertos darán cuenta una vez al año a las Comisiones. UN وستقدم اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تقارير إلى اللجنتين سنوياً.
    Las reuniones multianuales de expertos darán cuenta una vez al año a las Comisiones. UN وستقدم اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تقارير إلى اللجنتين سنوياً.
    Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones Regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que le mantengan informado al respecto. UN ومنذ ذلك التاريخ، والمجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين اﻹقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع. ـ
    El Consejo tal vez desee también solicitar a las dos comisiones que examinen maneras de aumentar más su cooperación, en especial entre sus secretarías; UN وقد يرغب المجلس أيضا في أن يطلب إلى اللجنتين دراسة سبل زيادة تقوية التعاون القائم بينهما، ولا سيما التعاون بين أمانتيهما؛
    Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que lo mantengan informado al respecto. UN ومنذ ذلك التاريخ، والمجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين الإقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع.
    El Primer Ministro Primero dijo que pediría que se le presentaran los proyectos de informe a él y al Primer Ministro Segundo sin retraso alguno a fin de que el Gobierno pudiera terminarlos y enviarlos a los comités pertinentes. UN وقال رئيس الوزراء اﻷول إنه سيطلب أن يقدم التقريران إليه وإلى رئيس الوزراء الثاني بدون تأخير حتى يتسنى للحكومة أن تضعهما في صيغتهما النهائية وأن تحيلهما إلى اللجنتين المعنيتين.
    La Oficina, sin embargo, sostiene que la revisión del contrato debió haber sido remitida a los comités que habían examinado anteriormente la cuestión. UN لكن المكتب يرى أنه كان من اللازم إحالة تعديل العقد ذلك إلى اللجنتين المعنيتين بالعقود اللتين كانتا قد استعرضتا فيما قبل هذه الحالة.
    Se esperaba que siguieran sometiéndose recomendaciones concretas a la consideración de las Comisiones. UN وأُعرب عن الأمل في أن يتواصل تقديم توصيات ملموسة إلى اللجنتين.
    La ONUSOM II y los organismos de las Naciones Unidas se han comprometido a ayudar a ambos Comités. UN وقد التزمت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ووكالات اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى اللجنتين.
    Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva ante los Comités mixtos para el bienio 2001-2002 UN انتخـــاب ممثلي المجلس التنفيذي إلى اللجنتين المشتركتين لفترة السنتين 2001-2002
    Sin embargo, desea destacar que la Asamblea General, por recomendación de su Mesa, asignó el tema a ambas Comisiones pero no indicó que una de ellas tuviera prioridad sobre la otra. UN إلا أنه يود أن يشير إلى أن الجمعية العامة قامت، بناء على توصية من مكتبها، بإحالة البند إلى اللجنتين كلتيهما بدون وضع أي أسبقية لأي منهما على الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus