Los resultados y toda información adicional a ese respecto se presentarían a las Comisiones oportunamente por conducto del Grupo de trabajo. | UN | وسوف تُقدَّم النتائج وأيُّ معلومات إضافية في هذا الشأن إلى اللجنتين عن طريق الفريق العامل في الوقت المناسب. |
La Mesa también recomienda que el tema se asigne a las Comisiones Segunda y Tercera, según proceda, para ser examinado en forma sustantiva. | UN | ويوصي المكتب أيضا بإحالة البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية. |
En respuesta a sus indagaciones, se comunicó a la Comisión Consultiva que por ahora ese Departamento no prestaría servicios a las Comisiones Quinta y Sexta de la Asamblea. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن مهمة تقديم الخدمات إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة لن تضطلع بها في الوقت الحالي هذه اﻹدارة. |
Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones Regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que le mantengan informado al respecto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والمجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين اﻹقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع. ـ |
También ha proporcionado información adicional a los comités en respuesta a sus observaciones y peticiones de información adicional. | UN | كذلك تم تقديم معلومات إضافية إلى اللجنتين على سبيل الرد على ملاحظاتهما وطلبهما للمزيد من المعلومات. |
No se prevé ningún cambio en el nivel de servicios prestados a las Comisiones Quinta y Sexta de la Asamblea General. | UN | وليس من المتوقع إجراء أي تغيير في مستوى الخدمات المقدمة إلى اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة. |
Pese a esa recomendación, la cuestión se ha presentado a las Comisiones Segunda y Quinta al mismo tiempo, lo que ha causado una repetición innecesaria de los trabajos. | UN | ورغم ذلك الاستنتاج، أحيلت المسألة إلى اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، مما أدى إلى وقوع ازدواجية في العمل. |
[La Asamblea General decidió que los siguientes capítulos del informe se transmitirían también a las Comisiones Segunda y Quinta: | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير الواردة أدناه إلى اللجنتين الثانية والخامسة، كما يلي: |
Turnada a las Comisiones Unidas de Puntos Constitucionales y de Trabajo y Previsión Social | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للنقاط الدستورية والعمل والضمان الاجتماعي. |
Turnada a las Comisiones Unidas de Trabajo y Previsión Social y de Seguridad Social | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي. |
Turnada a las Comisiones Unidas de Trabajo y Previsión Social y de Equidad y Género | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للعمل والضمان الاجتماعي والإنصاف والجنسانية. |
Turnada a las Comisiones Unidas de Hacienda y Crédito Público y de Equidad y Género | UN | أحيل إلى اللجنتين المشتركتين للمالية والائتمان العام والإنصاف والجنسانية. |
Las reuniones multianuales de expertos darán cuenta una vez al año a las Comisiones. | UN | وستقدم اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تقارير إلى اللجنتين سنوياً. |
Las reuniones multianuales de expertos darán cuenta una vez al año a las Comisiones. | UN | وستقدم اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تقارير إلى اللجنتين سنوياً. |
Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones Regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que le mantengan informado al respecto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والمجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين اﻹقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع. ـ |
El Consejo tal vez desee también solicitar a las dos comisiones que examinen maneras de aumentar más su cooperación, en especial entre sus secretarías; | UN | وقد يرغب المجلس أيضا في أن يطلب إلى اللجنتين دراسة سبل زيادة تقوية التعاون القائم بينهما، ولا سيما التعاون بين أمانتيهما؛ |
Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que lo mantengan informado al respecto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والمجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين الإقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع. |
El Primer Ministro Primero dijo que pediría que se le presentaran los proyectos de informe a él y al Primer Ministro Segundo sin retraso alguno a fin de que el Gobierno pudiera terminarlos y enviarlos a los comités pertinentes. | UN | وقال رئيس الوزراء اﻷول إنه سيطلب أن يقدم التقريران إليه وإلى رئيس الوزراء الثاني بدون تأخير حتى يتسنى للحكومة أن تضعهما في صيغتهما النهائية وأن تحيلهما إلى اللجنتين المعنيتين. |
La Oficina, sin embargo, sostiene que la revisión del contrato debió haber sido remitida a los comités que habían examinado anteriormente la cuestión. | UN | لكن المكتب يرى أنه كان من اللازم إحالة تعديل العقد ذلك إلى اللجنتين المعنيتين بالعقود اللتين كانتا قد استعرضتا فيما قبل هذه الحالة. |
Se esperaba que siguieran sometiéndose recomendaciones concretas a la consideración de las Comisiones. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يتواصل تقديم توصيات ملموسة إلى اللجنتين. |
La ONUSOM II y los organismos de las Naciones Unidas se han comprometido a ayudar a ambos Comités. | UN | وقد التزمت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ووكالات اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى اللجنتين. |
Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva ante los Comités mixtos para el bienio 2001-2002 | UN | انتخـــاب ممثلي المجلس التنفيذي إلى اللجنتين المشتركتين لفترة السنتين 2001-2002 |
Sin embargo, desea destacar que la Asamblea General, por recomendación de su Mesa, asignó el tema a ambas Comisiones pero no indicó que una de ellas tuviera prioridad sobre la otra. | UN | إلا أنه يود أن يشير إلى أن الجمعية العامة قامت، بناء على توصية من مكتبها، بإحالة البند إلى اللجنتين كلتيهما بدون وضع أي أسبقية لأي منهما على الأخرى. |