"إلى المدير العام للوكالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Director General del Organismo
        
    • al Director General del OIEA
        
    • al Director del
        
    • al Director General que
        
    • el Director General del Organismo
        
    Una vez más, quisiera dar las gracias al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y a su personal por el buen trabajo realizado el año pasado. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أتوجه بالشكر إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاونيه على العمل الممتاز الذي أنجزوه على امتداد السنة الماضية.
    al Director General del Organismo Internacional de UN إلى المدير العام للوكالة الدوليـة للطاقـة الذرية*
    Francia ha solicitado al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que se organice, una vez concluida esta última serie de ensayos, una misión científica internacional independiente encargada de comprobar su inocuidad. UN كما قدمت فرنسا إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية طلبا لتشكيل بعثة علمية مستقلة يكون بوسعها عقب انتهاء هذه المجموعة اﻷخيرة من التجارب التأكد من خلو التجارب الفرنسية من أية أضرار.
    Se dirigió una carta idéntica al Director General del OIEA. UN وجرى توجيه رسالة مماثلة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    7. Pide al Secretario General que transmita al Director General del Organismo las actas de las deliberaciones celebradas en su sexagésimo período de sesiones relativas a las actividades del Organismo. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة وثائق الدورة الستين للجمعية العامة المتصلة بأنشطة الوكالة.
    Se encargó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) que llevase a cabo inspecciones nucleares con la asistencia y la colaboración de la UNSCOM. UN وطُلب إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء عمليات تفتيش نووي بمساعدة وتعاون اللجنة الخاصة للأمم المتحدة.
    La República Islámica del Irán informó al OIEA sobre el Centro de Conversión de Uranio mediante una invitación cursada al Director General del Organismo en 2000, esto es, cuatro años antes de su entrada en funcionamiento en 2004 y también cuatro años antes de que la República Islámica del Irán tuviera la obligación de hacerlo. UN وقد أبلغنا الوكالة بشأن منشأة تحويل اليورانيوم، عن طريق توجيه الدعوة إلى المدير العام للوكالة في عام 2000، أي قبل تشغيلها بـ 4 سنوات في عام 2004، وأيضا قبل أن تصبح إيران ملزمة بالإبلاغ بـ 4 سنوات.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) que transmitiera al Consejo de Seguridad todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يُبلغ مجلس الأمن بجميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) que transmitiera al Consejo de Seguridad todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يبلغ مجلس الأمن بجميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que transmitiera al Consejo de Seguridad todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من ذلك القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل إلى مجلس الأمن جميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) que transmitiera al Consejo de Seguridad todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل إلى مجلس الأمن جميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات على جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) que transmitiera al Consejo de Seguridad todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يبلغ مجلس الأمن بجميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que transmitiera al Consejo de Seguridad todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من ذلك القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل إلى مجلس الأمن جميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que le transmitiera todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من هذا القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل إلى مجلس الأمن جميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que le transmitiera todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من هذا القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل إلى المجلس جميع تقاريره الخاصة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el párrafo 4 de la resolución, el Consejo de Seguridad solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica que le transmitiera todos sus informes sobre la aplicación de las salvaguardias en la República Islámica del Irán. UN وفي الفقرة 4 من هذا القرار، طلب مجلس الأمن إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يحيل إلى المجلس جميع تقاريره المتعلقة بتطبيق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    Al mismo tiempo, la mayor parte de los Estados miembros enviaron cartas idénticas al Director General del OIEA para informarle de su decisión de actuar de conformidad con las condiciones establecidas en los entendimientos. UN وبالتوازي مع هذا الإجراء، وجهت معظم الدول الأعضاء رسائل خطية متطابقة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تبلغه فيها بأنها اتخذت قرارا بالعمل وفقا للشروط المبينة في التفاهمات.
    Al mismo tiempo, la mayor parte de los Estados miembros enviaron cartas idénticas al Director General del OIEA para informarle de su decisión de actuar de conformidad con las condiciones establecidas en los entendimientos. UN وبالتوازي مع هذا الإجراء، وجهت معظم الدول الأعضاء رسائل خطية متطابقة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تبلغه فيها بأنها اتخذت قرارا بالعمل وفقا للشروط المبينة في التفاهمات.
    El Consejo pidió al Director General del OIEA que presentara un informe. UN وطلب المجلس إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم إليه تقريرا عن ذلك.
    Celebramos la decisión del Consejo de Seguridad de solicitar al Director del OIEA que le presente un informe en un plazo de 60 días y examinar la actuación del Irán a la luz de dicho informe. UN ونرحب بمقررات مجلس الأمن التي طلبت إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم تقريراً في غضون 60 يوماً وطلبت استعراض إجراءات إيران على ضوء ذاك التقرير.
    Australia apoyó también firmemente la resolución de febrero de 2006 en que la Junta de Gobernadores del OIEA pidió al Director General que informara al Consejo de Seguridad de las medidas que la Junta exigía al Irán. UN كما أيدت أستراليا بقوة القرار الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة في شباط/فبراير 2006 والذي طلب فيه إلى المدير العام للوكالة موافاة مجلس الأمن بتقرير عن الخطوات التي يطلب مجلس المحافظين من إيران اتخاذها.
    Carta de fecha 8 de noviembre de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من رئيس مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus