"إلى الممثل الدائم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Representante Permanente
        
    • el Representante Permanente
        
    • a la Representante Permanente
        
    • al Observador Permanente
        
    • representantes permanentes ante
        
    El Comité envió una invitación al Representante Permanente de Israel para celebrar una reunión pero no obtuvo respuesta. UN ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة.
    Los dos Relatores Especiales pidieron al Representante Permanente que les comunicara por escrito las razones de dicho aplazamiento. UN وطلب المقرران الخاصان إلى الممثل الدائم أن يقدم بيانا خطيا بشأن أسباب هذا التأجيل.
    Carta de fecha 21 de mayo de 1997 dirigida al Representante Permanente UN رسالة مؤرخـة ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ موجهـة إلى الممثل الدائم
    dirigida al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas UN لﻷمم المتحدة إلى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة
    Envío una copia de la presente carta al Representante Permanente del Iraq, ante las Naciones Unidas, con la solicitud de que la transmita urgentemente a su Gobierno. UN وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة طالبا منه إحالتها على وجه السرعة إلى حكومته.
    El Comisionado General ha escrito sobre este asunto al Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas para que le ayude en este asunto. UN وقد كتب المفوض العام إلى الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بهذا الشأن للحصول على مساعدته.
    Expresamos también nuestro agradecimiento al Representante Permanente de Colombia por la magnífica presentación del proyecto de resolución ante la Asamblea. UN ونتقدم بشكرنا أيضا إلى الممثل الدائم لكولومبيا على عرضه النيﱢر لمشروع القرار على الجمعية العامة.
    Se había enviado una invitación similar al Representante Permanente de Israel, quien no respondió a la misma. UN وقد وجهت الدعوة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مماثل، ولكن لم يرد منه أي رد على هذه الدعوة.
    Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel, quien no respondió. UN ووجهت الدعوة لعقد مشاورات مماثلة إلى الممثل الدائم لإسرائيل إلا أنه لم يرد عليها.
    Queremos dar las gracias al Representante Permanente del Reino Unido por presentar este informe. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة على عرضه لهذا التقرير.
    Se enviaron al Representante Permanente las respuestas que facilitaban información sobre las atribuciones de estos mandatos. UN وأُرسلت ردود إلى الممثل الدائم تقدم معلومات عن اختصاصات هاتين الولايتين.
    Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel para intercambiar opiniones, pero no respondió. UN ووُجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل دعوة لتبادل الآراء، ولكنه لم يستجب.
    La UNMOVIC transmitió las secciones pertinentes al Representante Permanente del Iraq el 30 de mayo. UN وقامت اللجنة بإحالة الأجزاء ذات الصلة إلى الممثل الدائم للعراق في 30 أيار/مايو.
    Asimismo, quisiera dar las gracias al Representante Permanente y a la Misión de Uganda por haber dirigido, con la colaboración de la Secretaría, los trabajos que han culminado con la publicación de este informe. UN وأتوجه بشكري أيضا إلى الممثل الدائم لبعثة أوغندا على تولي العمل مع الأمانة العامة لإصدار هذا التقرير.
    La Misión escribió al Representante Permanente de Israel en Ginebra expresando su preocupación al respecto. UN وكتبت البعثة إلى الممثل الدائم لإسرائيل في جنيف للإعراب عن قلقها.
    Doy ahora la palabra al Representante Permanente de Tailandia, el Embajador Phuangketkeow. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لتايلند، السفير فوانغكيتكيو.
    Acabamos de escuchar al Representante Permanente del Uruguay hablar con elocuencia sobre este tema, y apoyamos plenamente lo que dijo. UN لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله.
    Le ofrezco la palabra al Representante Permanente del Irán; no lo tenía en la lista, excúseme. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية. أرجو المعذرة، فإن هذا التدخل لم يكن مدرجاً في القائمة.
    El Comité y la Secretaría también han comunicado en varias ocasiones los procedimientos al Representante Permanente de Côte d’Ivoire ante las Naciones Unidas. UN كما قامت اللجنة، وكذلك الأمانة العامة، بإبلاغ الإجراءات إلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة.
    Los altos funcionarios de las Naciones Unidas han transmitido mensajes similares al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    Tiene ahora la palabra el Representante Permanente del Reino Unido, Embajador Duncan. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير دونكان.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares a la Representante Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas. UN وقد درست لجنة مكافحة الإرهاب التقرير بعناية، بمساعدة من خبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة لاطلاعه على تعليقاتها الأولية.
    De acuerdo con el reglamento y la práctica establecida a este respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN ووفقا لقواعد النظام الداخلي والممارسة السابقة التي اتبعت في هذا الشأن، وجَّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى الممثل الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    Además, la OAI informó a los gobiernos interesados, por conducto de sus representantes permanentes ante las Naciones Unidas, de que se había presentado una solicitud para acceder al informe en cuestión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ المكتب الحكومات المعنية بطلب الكشف من خلال رسالة موجهة إلى الممثل الدائم لكل حكومة لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus