"إلى الهيئات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los órganos intergubernamentales
        
    • a órganos intergubernamentales
        
    • para órganos intergubernamentales
        
    • a los organismos intergubernamentales
        
    • para los órganos intergubernamentales
        
    • a reuniones
        
    • a órganos gubernamentales
        
    • de los órganos intergubernamentales
        
    • para reuniones
        
    • a organismos intergubernamentales
        
    • a la estructura intergubernamental
        
    • con los órganos intergubernamentales
        
    El 100% de los informes de misión del Secretario General se presenta a los órganos intergubernamentales en la fecha prevista UN تقديم مائة في المائة من تقارير الأمين العام عن البعثات إلى الهيئات الحكومية الدولية في الموعد المقرر
    Se suministrarán informes, según convenga, a los órganos intergubernamentales y a Estados concretos. UN وستقدم التقارير حسب الاقتضاء إلى الهيئات الحكومية الدولية وإلى الدول كل على حدة.
    El Departamento también proporcionará apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, especialmente la Comisión de Estadística y la Comisión de Población. UN وستقدم اﻹدارة أيضا دعما فنيا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنتان اﻹحصائية والسكانية.
    Presentación en el plazo debido del 100% de los informes destinadas a órganos intergubernamentales UN تقديم 100 في المائة من التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية بحلول الموعد المقرر
    :: Asesoramiento para 96 informes a órganos intergubernamentales UN :: مشورة لأجل 96 تقريرا مقدما إلى الهيئات الحكومية الدولية
    El Departamento también proporcionará apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, especialmente la Comisión de Estadística y la Comisión de Población. UN وستقدم اﻹدارة أيضا دعما فنيا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنتان اﻹحصائية والسكانية.
    Al mismo tiempo, consideraron necesario que se transmitieran las recomendaciones 9 y 10 a los órganos intergubernamentales pertinentes. UN وفي الوقت نفسه، رأت تلك الوفود أن من اللازم إحالة التوصيتين ٩ و ١٠ إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    En el contexto de las declaraciones introductorias se dio información oral a los órganos intergubernamentales correspondientes. UN وقدمت خلاصات شفوية إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في سياق البيانات الاستهلالية.
    Los atrasos registrados han obedecido a la necesidad de seguir prestando los servicios más indispensables a los órganos intergubernamentales y órganos de expertos. UN وترجع حالات التأخير إلى الحاجة إلى مواصلة تقديم الخدمات الجوهرية إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Los aspectos de las medidas que tienen consecuencias presupuestarias han sido remitidos a los órganos intergubernamentales apropiados para su examen. UN أما جوانب هذه اﻹجراءات التي تترتب عليها آثار في الميزانية فقد قُدمت إلى الهيئات الحكومية الدولية المناسبة لكي تستعرضها.
    i) Prestación de servicios a los órganos intergubernamentales y de expertos; UN ' ١ ' تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء اﻷخرى؛
    iii) Otros servicios previstos. Asistencia a los órganos intergubernamentales a los que presta servicio la División en la preparación de sus informes, incluidos los informes a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social; UN ' ٣` تقديم الخدمات اﻷخرى: تقديم المساعدة إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تقوم الشعبة بخدمتها في مجال إعداد تقاريرها، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    iii) Otros servicios previstos. Asistencia a los órganos intergubernamentales a los que presta servicio la División en la preparación de sus informes, incluidos los informes a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social; UN ' ٣` تقديم الخدمات اﻷخرى: تقديم المساعدة إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تقوم الشعبة بخدمتها في مجال إعداد تقاريرها، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Algunas otras partes del proyecto de plan de mediano plazo no se presentarán a los órganos intergubernamentales hasta principios del año 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos UN تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    Asesoramiento para 96 informes a órganos intergubernamentales UN إسداء المشورة لأجل 96 تقريرا مقدما إلى الهيئات الحكومية الدولية
    Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos UN تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    1. Servicios para órganos intergubernamentales y de expertos UN 1 - تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء:
    Como tal, coordina los aspectos sustantivos de las actividades generales, dirige la programación de la Cuenta, supervisa la ejecución de los proyectos, ayuda a evaluar sus efectos e informa a los organismos intergubernamentales de todo lo anterior. UN وهو يقوم بصفته هذه بالتنسيق الفني لمجمل الأنشطة، ويرأس عملية برمجة الحساب، ويرصد تنفيذ المشاريع، ويساعد في تقييم أثرها، ويقدم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية عن كل ما سلف.
    El Departamento preparará informes para los órganos intergubernamentales y aplicará las políticas aprobadas. UN وستقوم اﻹدارة بإعداد تقارير لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية وتنفيذ السياسات الموافق عليها.
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones. UN )أ( تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء )الميزانية العادية/ الموارد الخارجة عن الميزانية(
    a) Prestación de servicios a órganos gubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario) UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية)
    Esa integración sirve para aumentar el apoyo de la Secretaría al desarrollo normativo coherente e integrado por parte de los órganos intergubernamentales pertinentes y fortalece la coordinación entre el mecanismo intergubernamental y mecanismo entre secretarías. UN ويعزز هذا الدمج الدعم المقدم من اﻷمانة العامة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل وضع سياسات متماسكة ومتكاملة، كما يعزز التنسيق بين اﻵليات الحكومية الدولية واﻵليات المشتركة بين اﻷمانات.
    i) Servicios sustantivos para los órganos intergubernamentales y de expertos. Servicios sustantivos para reuniones. UN ' ١` تقديم خدمات فنية إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات.
    a) Prestación de servicios a organismos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) UN )أ( تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(
    La Secretaría prestará servicio a la estructura intergubernamental encargada de la aplicación del programa de trabajo. UN 29 - تقدم الأمانة العامة خدماتها إلى الهيئات الحكومية الدولية المنوط بها تنفيذ برنامج العمل.
    :: Reuniones semanales con los órganos intergubernamentales de los países que aportan contingentes y agentes de policía sobre la aplicación de políticas de seguridad conjuntamente con el Departamento de Seguridad UN :: تقديم إحاطات أسبوعية إلى الهيئات الحكومية الدولية مع البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة عن تنفيذ السياسات الأمنية بالاشتراك مع إدارة السلامة والأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus