"إلى بيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Beit
        
    • a la casa de
        
    • a casa
        
    • a una casa
        
    • al domicilio de
        
    • en el domicilio
        
    • al hogar
        
    • por casa
        
    • en casa
        
    • A Beth
        
    • a lo de
        
    • a vivir
        
    • en puerta
        
    • en la casa
        
    • el domicilio de
        
    En el Pakistán al llegar al aeropuerto, vinieron a recibirnos con coches procedentes de Al-Answar y nos llevaron a Beit Al-Answar. UN وما أن وصلت إلى المطار في باكستان حتى استقبلتنا سيارات أقبلت من اﻷنصار ونقلتنا إلى بيت اﻷنصار.
    De allí regresamos a Beit Al-Answar donde permanecimos de tres a siete días. UN ومن هناك عدنا إلى بيت اﻷنصار حيث مكثنا من ٣ إلى ٧ أيام.
    De la casa de mi padre pasé a la universidad y a la casa de mi marido- ¡Estoy orgullosa de ti! Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Bien, oigan todos. Este camino debería llevarnos a la casa de los humanos. Open Subtitles حسنٌ ، ليُصغي الجميع، هذا الطريق سيقودنا مباشرةً إلى بيت البشر.
    El Inspector de la sede, S., llegó a casa de la autora acompañado de 50 agentes, de los cuales 20 entraron y agredieron a toda la familia. UN وقد وصل مفتش المقر س. إلى بيت صاحبة البلاغ برفقة 50 من أفراد الشرطة، دخل 20 منهم إلى البيت، واعتدوا على الأسرة بكاملها.
    Mañana, transportarán dinero lavado de las drogas a una casa de seguridad. Open Subtitles غداً , يقومون بنقل غسيل أموال المخدرات إلى بيت آمن
    El incidente ocurrió cuando los camarógrafos llegaron a Beit Hadassah tras el lanzamiento de una botella incendiaria en ese lugar. UN وقد حدثت الواقعة عندما وصل المصورون إلى بيت هداسا بعد إلقاء زجاجة حارقة فيه.
    A partir de ese momento, los integrantes de la misión se han reunido varias veces en Ginebra, para preparar el viaje a Beit Hanún. UN ومنذ ذلك التاريخ، عقدت البعثة عدداً من الاجتماعات في جنيف تمهيداً للسفر إلى بيت حانون.
    Una opción que se estudió fue viajar a Beit Hanún por Egipto. UN وكان أحد الخيارات التي تم بحثها السفر إلى بيت حانون عن طريق مصر.
    Llévala a la casa de invitados para que podamos continuar nuestra conversación más tarde. Open Subtitles اصطحبها إلى بيت الضيوف حتى نتمكن من مواصلة حديثنا في وقت لاحق
    Puede que te lo coja y vaya a la casa de ese tipo Open Subtitles ربما يجب علي أن أستعيرها و أتوجه إلى بيت ذلك الشخص
    Saben, creo que me iré a la casa de huéspedes y trataré de dormir. Open Subtitles أعتقد أننى سأذهب إلى بيت الضيافه و أنام قليلاً أين كنت ؟
    La autora fue a casa de otro tío, quien inmediatamente salió en busca de su marido. UN إلى بيت عم آخر لها، انبرى فوراً للبحث عن زوجها.
    A raíz de este incidente, Y. K. y E. R. K. se trasladaron a casa de su tía por un período de tres meses, pero después regresaron a su viejo apartamento. UN وإ. ر. ك. إلى بيت خالتهما لمدة ثلاثة أشهر، ثم عادا بعد ذلك إلى شقتهما القديمة.
    Dice que la arrastraron a una casa donde se cree que fue violada. UN ويدعى أنها اقتيدت إلى بيت حيث يعتقد أنها اغتصبت.
    Más tarde, Zhang Jian, junto con dos de sus colegas, regresó al domicilio de Chen Kegui para recuperar el teléfono celular, que había perdido. UN وفي وقت لاحق، عاد زهانغ جيان مع اثنين من زملائه إلى بيت تشين كيغوي لاستعادة هاتفه النقال الذي أضاعه.
    ii) Rondas periódicas de CDCH en el domicilio de la víctima; UN وإرسال دوريات منتظمة للشرطة إلى بيت الضحية؛
    Tiene el mismo significado restringido cuando se hace referencia al hogar conyugal o de la familia. UN وتحمل الكلمة نفس المعنى الضيق عندما يشار إلى بيت الزوجية أو اﻷسرة.
    Es solo que lleva unas cuantas semanas sin pasar por su piso ni por casa de sus hermanas y no la encuentro por ninguna parte. Open Subtitles الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان
    Según testigos presenciales, varios días después de su detención, Needup Phuntsho fue llevado esposado de casa en casa por Thimphu para que identificara a partidarios del Congreso Nacional Druk y del Frente Unido para la Democracia. UN وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    A Beth. Open Subtitles إلى بيت.
    Debemos regresar a lo de Chuck antes de que sepa que me fui. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بيت تشاك قبل أن يكتشف غيابي
    Esos malos tratos le hicieron al parecer dejar su trabajo, y también finalmente dejar al Sr. Sikuku, e irse a vivir con su madre. UN ويدعى أن إساءة معاملتها جعلتها تترك عملها، وأخيراً تركت السيد سيكوكو وانتقلت إلى بيت أمها.
    Los soldados israelíes abrieron fuego contra él en el campamento de refugiados de Askar cuando iba de puerta en puerta despertando a otros musulmanes para las oraciones del Ramadán. UN وقد أطلق الجنود الإسرائيليون النار عليه في مخيم عسكر للاجئين فيما كان ينتقل من بيت إلى بيت يوقظ المسلمين للصلاة في رمضان.
    Sólo en mayo de 1977 pudo finalmente ser alojada la familia en la casa de un guardabarreras y recuperar un domicilio reconocido. UN وفي أيار/مايو ٧٧٩١، تمكنت هذه اﻷسرة أخيراً من الانتقال إلى بيت مخصﱠص لحارس مَمَر واﻹقامة في مسكن معترف به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus