El Relator Especial se remite a sus informes anteriores para los casos examinados anteriormente. | UN | ويشير المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة حول الحالات التي سبق فحصها. |
Se remite a sus informes anteriores para los casos examinados previamente. | UN | وهو يشير إلى تقاريره السابقة للاطلاع على الحالات التي سبق فحصها. |
En cuanto a la situación del niño el Relator también se remite a sus informes anteriores. | UN | ١٢٠ - فيما يتعلق بحالة الطفل، يحيل المقرر أيضا إلى تقاريره السابقة. |
2. El Relator Especial se remite a sus informes anteriores en lo que respecta al mandato y los métodos de trabajo que ha adoptado. | UN | أولاً - الاختصاصات ٢- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بولايته وبأساليب العمل المتبعة في عمله. |
2. El Relator Especial se remite a sus informes anteriores en lo que concierne al mandato y los métodos de trabajo por él adoptados. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
Además, el Relator Especial se refiere nuevamente a sus informes anteriores en lo que respecta al asesinato de periodistas y desearía recibir información sobre los progresos hechos en la investigación de estos casos y el proceso de los responsables. | UN | وفضلاً عن ذلك، يشير المقرر الخاص مرة أخرى إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بقتل الصحفيين ويود أن يتلقى معلومات عن التقدم المحرز في التحقيق في هذه القضايا ومقاضاة المسؤولين عن هذه الأفعال. |
2. El Relator Especial remite a sus informes anteriores en lo que hace al mandato y al sistema de trabajo adoptado. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
2. El Relator Especial remite a sus informes anteriores en lo que respecta al mandato y al sistema de trabajo adoptado. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
2. El Relator Especial remite a sus informes anteriores en lo que respecta al mandato y al sistema de trabajo adoptado. | UN | 2- يحيل المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بالولاية وأساليب العمل التي اعتمدها. |
El Relator Especial se refirió también a sus informes anteriores en que había examinado la relación existente entre las obligaciones jurídicas internacionales y la sharia o el derecho penal islámico en la forma en que se aplicaba en algunos países. | UN | وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى تقاريره السابقة التي نظر فيها في العلاقة بين الالتزامات القانونية الدولية وقوانين الشريعة في القانون الجنائي الإسلامي المطبقة في بعض البلدان. |
66. El Relator Especial se refiere además a sus informes anteriores en relación con el asesinato de periodistas y agradecería que se le mantuviera informado sobre los progresos en la investigación de dichos casos y el enjuiciamiento de las personas responsables. | UN | ٦٦- كما يشير المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة فيما يتعلق بعمليات قتل الصحفيين ويعرب عن تقديره ﻷن يجري إبقائه على علم بالتقدم المحرز في التحقيق في هذه الحالات ومقاضاة المسؤولين عنها. |
119. El Relator también se remite a sus informes anteriores. Desde 1994 se ha expresado preocupación porque la situación de pobreza extrema hace de los niños las víctimas prioritarias, situación agravada por la completa desaparición del Estado en la provisión de medidas tendientes a proporcionar educación -en gran parte a cargo de los padres- y salud. | UN | ٩١١- وهنا أيضا يشير المقرر الخاص إلى تقاريره السابقة، فمنذ عام ٤٩٩١ وهو يبدي قلقه ﻷن الفقر الشديد يؤثر على اﻷطفال بالدرجة اﻷولى، وهو وضع يزيد من تفاقمه الغياب الكامل للدولة من حيث توفير التعليم - ومعظمه في أيدي الوالدين - والصحة. |
A este respecto, el Relator Especial desearía remitirse a sus informes anteriores (véase A/57/173, párrs. 2 a 35 y A/58/128 párrs. 11 a 22). | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى تقاريره السابقة (انظر A/57/173، الفقرات 2 - 35 و A/58/128، الفقرات 11 - 22). |
Por ejemplo, los artículos periodísticos proporcionados como prueba de la utilización de los informes principales de ONU-Hábitat (esfera de atención prioritaria 1, logro previsto 1, indicador de progreso a)) a veces solo contenían referencias generales al Programa, en lugar de una referencia concreta a sus informes principales. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت المقالات الإعلامية التي قدمت لإثبات استخدام التقارير الرئيسية الصادرة عن موئل الأمم المتحدة (مجال التركيز 1، الإنجاز المتوقع 1، مؤشر الإنجاز (أ)) لم تكن تتضمن في بعض الأحيان سوى إشارات عامة إلى موئل الأمم المتحدة، بدلا من أي إشارة محددة إلى تقاريره الرئيسية. |
En esta parte el Relator se remite a sus informes precedentes, particularmente a la ausencia de medidas que progresivamente hagan posibles esos derechos, la negativa influencia del estado de degradación económica, la altísima tasa de inflación (741%, en 1996, a un ritmo que se mantenía en los primeros meses de 1997) y baja inversión en salud, educación y vivienda. | UN | ١١٧ - فيما يتعلق بهذا الجزء، يحيل المقرر إلى تقاريره السابقة، وبخاصة إلى عدم اتخاذ تدابير تسمح بالتمتع بهذه الحقوق تدريجيا؛ واﻵثار السلبية المترتبة على حالة التدهور الاقتصادي، ومعدل التضخم المرتفع جدا )٧٤١ في المائة في عام ١٩٩٦، بمعدل استمر في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧(؛ وانخفاض الاستثمار في مجالات الصحة، والتعليم، واﻹسكان. |