Los principales cultivos son las frutas y hortalizas, que se producen tanto para el consumo interno como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والفواكه والخضروات هي المنتجات الرئيسية وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والفواكه والخضار هي المحاصيل الرئيسية، وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Recordando su resolución 44/3, de 12 de octubre de 1989, sobre asistencia de emergencia a las Islas Vírgenes Británicas y otros países del Caribe afectados por el huracán Hugo, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٤/٣ المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١ بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى جزر فرجن البريطانية وبلدان البحر الكاريبي التي دهمها إعصار هوغو، |
Según se indicó en el discurso de presentación del presupuesto, el número de visitantes que llegaron a las Islas Vírgenes Británicas en 1995 aumentó en un 7% en comparación con el mismo período de 1994, cuando generó ingresos por valor de 115 millones de dólares. | UN | ٣٠ - وفقا لما ورد في الخطاب عن الميزانية، زاد وصول الزوار إلى جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ بنسبة ٧ في المائة عن الفترة المماثلة في عام ١٩٩٤ التي أسهمت فيها السياحة بعائدات قدرها ١١٥ مليون دولار. |
El Programa sobre desastres de la secretaría de la OECO apuntó en primer lugar a la ejecución de proyectos comunitarios experimentales en las Islas Vírgenes Británicas y un Estado miembro de la OECO. | UN | وكان برنامج التصدي للكوارث التابع لهذه الأمانة موجهاً في المقام الأول إلى جزر فرجن البريطانية ودولة عضو في منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتنفيذ مشاريع مجتمعية تجريبية. |
Los principales cultivos son frutas y vegetales que mayormente se producen para el consumo local, aunque cierta cantidad se exporta a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الغذائية الرئيسية هي الفواكه والخضروات التي يتم إنتاجها على اﻷغلب للاستهلاك المحلي، على الرغم من أن بعضها يصدر إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son frutas y vegetales que mayormente se producen para el consumo local, aunque cierta cantidad se exporta a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الغذائية الرئيسية هي الفواكه والخضروات التي يتم إنتاجها على اﻷغلب للاستهلاك المحلي، على الرغم من أن بعضها يصدر إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son frutas y vegetales que mayormente se producen para el consumo local, aunque cierta cantidad se exporta a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفواكه والخضراوات، التي تُنتج في الأغلب للاستهلاك المحلي ولو أن بعضها يصدر إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Un funcionario del Programa acompañó a la misión a las Islas Vírgenes Británicas como experto financiero y aportó asesoramiento sobre el componente de la evaluación del FMI relativo a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | ورافق موظف من البرنامج البعثة إلى جزر فرجن البريطانية كخبير مالي وقدم المشورة بشأن مكافحة غسل الأموال أو عنصر مكافحة تمويل الإرهاب من تقييم صندوق النقد الدولي. |
Asimismo, según el discurso del Trono de 2009, el Gobierno del Territorio tenía la intención de aprobar legislación destinada a sancionar a los agentes o propietarios de buques o aeronaves que transporten a sabiendas a las Islas Vírgenes Británicas a personas que no cumplan los requisitos básicos de entrada en el Territorio. | UN | وورد في خطاب العرش لعام 2009 أن حكومة الإقليم تعتزم عرض تشريعات تعاقب وكلاء الطائرات والمراكب البحرية أو مالكيها عندما ينقلون عن علم إلى جزر فرجن البريطانية أشخاصا لا يلبون شروط الدخول إلى الإقليم. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفاكهة والخضروات، التي يتم إنتاجها سواء للاستهلاك المحلي أو للتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفاكهة والخضروات التي يتم إنتاجها سواء للاستهلاك المحلي أو للتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Los principales cultivos son las frutas y las verduras, que se producen tanto para consumo local como para su exportación a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الفاكهة والخضروات التي يتم إنتاجها سواء للاستهلاك المحلي أو للتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Se espera que en octubre de 1994 se presente a la Junta Ejecutiva del PNUD un programa del PNUD de asistencia a las Islas Vírgenes Británicas para el período 1994-1996. | UN | من المتوقع أن يقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ برامج لتقديم المساعدة إلى جزر فرجن البريطانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ يضطلع به البرنامج الانمائي. |
4. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que siga prestando asistencia técnica a las Islas Vírgenes Británicas, teniendo presentes la vulnerabilidad del Territorio a factores económicos externos y su escasez de mano de obra calificada; | UN | ٤ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تقديم مساعدته التقنية إلى جزر فرجن البريطانية مع مراعاة سرعة تأثر اﻹقليم بالعوامل الاقتصادية الخارجية وندرة اليد العاملة الماهرة فيه؛ |
5. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que siga prestando asistencia técnica a las Islas Vírgenes Británicas, teniendo presentes la vulnerabilidad del Territorio a factores económicos externos y la escasez de mano de obra calificada; | UN | ٥ - تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تقديم مساعدته التقنية إلى جزر فرجن البريطانية، مع مراعاة سرعة تأثر اﻹقليم بالعوامل الاقتصادية الخارجية وندرة اﻷيدي العاملة الماهرة في اﻹقليم؛ |
58. En octubre de 1994, el Senado de los Estados Unidos aprobó una ley sobre gastos de educación que asignaba 82,5 millones de dólares a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ٥٨ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ اعتمد مجلس شيوخ الولايات المتحدة مشروع قانون متعلق بالانفاق على التعليم خصص ٨٢,٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
4. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que siga prestando asistencia técnica a las Islas Vírgenes Británicas, teniendo presentes la vulnerabilidad del Territorio a factores económicos externos y su escasez de mano de obra calificada; | UN | ٤ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تقديم مساعدته التقنية إلى جزر فرجن البريطانية مع مراعاة سرعة تأثر اﻹقليم بالعوامل الاقتصادية الخارجية وندرة اليد العاملة الماهرة فيه؛ |
72. Sigue vigente una controvertida ley por la que se prohibía la libre entrada de los rastas y los hippies en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | 72 - وثمة قانون مثير للجدل إذ يحظر على جماعات " الراستافاريين " و " الهيبي " الدخول الحر إلى جزر فرجن البريطانية وهو لا يزال نافذا. |
Puede inscribirse como votante cualquier persona mayor de 18 años de edad que sea súbdito británico y se considere perteneciente a las Islas Vírgenes y que esté domiciliado o sea residente en las Islas Vírgenes Británicas en la fecha correspondiente o esté domiciliado o sea residente en esa fecha en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | فيكون مؤهلا للتسجيل بصفة ناخب أي شخص يبلغ من العمر 18 عاما على الأقل يكون من رعايا التاج البريطاني ويعتبر أنه ينتمي إلى جزر فرجن ويكون إما مقيما وساكنا في جزر فرجن البريطانية في تاريخ تسجيله وإما مقيما في جزر فرجن البريطانية وساكنا في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في ذلك التاريخ. |
Entre las cuestiones examinadas figuraban la actividad pesquera que realizan los Estados Unidos en la zona económica de 200 millas de las Islas Vírgenes Británicas, la reclamación de los Estados Unidos de que la isla North Drop pertenece a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y la expulsión de pescadores de las Islas Vírgenes Británicas de sus aguas territoriales por parte de la Guardia Costera de los Estados Unidos. | UN | وشملت القضايا التي نوقشت صيد الولايات المتحدة للأسماك في المنطقة الاقتصادية لجزر فرجن البريطانية التي تمتد على مسافة 200 ميل، وزعم الولايات المتحدة أن جزيرة نورث دروب تنتمي إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ومطاردة حرس سواحل الولايات المتحدة لصيادي جزر فرجن البريطانية من مياههم الإقليمية. |