"إلى جهات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a agentes
        
    • a los puntos de
        
    • a las entidades de
        
    • a entidades
        
    • a destinos
        
    • a receptores
        
    • a los agentes
        
    • a los centros de
        
    • a las instancias
        
    • a las autoridades
        
    • a localidades
        
    • entre los agentes
        
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تزويد أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Por lo tanto, la secretaría envía una carta a los puntos de contacto oficiales de todas las nuevas Partes en el Convenio, recordándoles esta obligación. UN وعلى ذلك ترسل الأمانة رسائل إلى جهات الاتصال الرسمية في جميع الأطراف الجديدة في الاتفاقية تذكرها فيها بالتزاماتها.
    La información referente a estas cuestiones se comunicará a las entidades de enlace de los países Partes afectados y desarrollados, según proceda. UN وتبلّغ المعلومات المتعلقة بهذه الأمور إلى جهات الاتصال في البلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة، حسب الاقتضاء؛
    Asimismo prohíbe la transferencia de las armas pequeñas y ligeras a entidades no estatales. UN وهي تحظر نقل تلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة إلى جهات من غير الدول.
    Los hombres han sido separados y conducidos a destinos desconocidos. UN وقد تم فصل الرجال ونقلهم إلى جهات غير معروفة.
    Recientemente se ha prestado más atención a las posibles consecuencias del comercio de armas teniendo presente la posibilidad de que las armas se desvíen a receptores no autorizados, entre ellos agentes no estatales. UN وقد وجه مزيد من الاهتمام مؤخرا إلى النتائج التي يمكن أن تترتب على الاتجار بالأسلحة، نظرا لإمكانية نقل هذه الأسلحة إلى جهات غير مأذون لها بذلك، بما في ذلك جهات فاعلة غير حكومية.
    No prohíbe la venta de armas por los Estados a los agentes no estatales. UN ولا يحظر هذا البرنامج بيع الأسلحة من الدول إلى جهات فاعلة خلاف الدول.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم تقديم أسلحة دمار شامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    La Secretaría enviaría también la nota verbal y los apéndices por medios electrónicos a los puntos de contacto nacionales. UN ينبغي للأمانة العامة أيضا أن ترسل المذكرة الشفوية ومرفقاتها إلى جهات الاتصال الوطنية بالوسائل الإلكترونية.
    Las solicitudes de consulta o información se harán por escrito a los puntos de contacto nacionales pertinentes. UN وتقدم طلبات التشاور أو المعلومات كتابة إلى جهات الاتصال الوطنية المعنية.
    Asesoramiento a las entidades de enlace de la CLD por medio del apoyo prestado en consultas interministeriales y talleres UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى جهات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات
    Acreedor BPI De los cuales: a entidades no bancarias UN من الإجمالي أعلاه: قروض إلى جهات من غير المصارف
    Los hombres fueron reunidos a punta de pistola para ser interrogados y el ejército se llevó algunos de ellos a destinos desconocidos. UN واعتقل الرجال بقوة السلاح للتحقيق معهم، وقاد الجيش بعضهم إلى جهات مجهولة.
    Entre ellos cabe citar el contrabando, la circulación interna ilícita y el almacenamiento de material sujeto al embargo y el desvío de artículos de depósitos legales en la República Democrática del Congo a receptores ilícitos. UN وتشمل هذه الوسائل عمليات التهريب والتداول الداخلي غير المشروع لمواد محظورة وتخزينها وتحويل إضافي من المخزونات المشروعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جهات لا يحق لها الحصول عليها.
    Chipre no presta ninguna forma de apoyo a los agentes no estatales. UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول.
    Mensualmente se envió a los centros de coordinación información sobre los recursos y se les invitó a que enviaran sus aportes al boletín informativo electrónico y al sitio en la Web. UN وكان يجري كل شهر إرسال معلومات أساسية إلى جهات التنسيق التي كانت تدعى إلى المساهمة في الرسالة الإخبارية الإلكترونية والمقال الإلكتروني.
    El CPD, que consta de una secretaría responsable de la gestión de sus sesiones, reúne y da forma a las decisiones y recomendaciones de los CPB y las traslada al Congreso General del Pueblo, que adopta las medidas que convengan al respecto. El CPD es también el órgano responsable de trasladar las decisiones de carácter ejecutivo a las instancias competentes para su ejecución. UN ويتولى المؤتمر الشعبي للشعبية تجميع وصياغة القرارات والتوصيات التي تتخذها المؤتمرات الشعبية الأساسية الواردة في نطاقه ومن تم يحيلها إلى مؤتمر الشعب العام لاتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها، كما يتولى إحالة القرارات ذات الطابع التنفيذي إلى جهات الاختصاص بالشعبية لتنفيذها.
    El establecimiento de un registro de delitos, la elaboración de informes sobre los trabajadores domésticos y la transmisión de esos informes a las autoridades competentes. UN ضبط المخالفات وتحرير المحاضر اللازمة بشأن العمالة المنزلية وإحالتها إلى جهات الاختصاص.
    De conformidad con el párrafo 41 del memorando de entendimiento, el Gobierno del Iraq dará al Programa información detallada en relación con la entrega de suministros y equipo a localidades concretas a fin de facilitar la observación y confirmación de su uso. UN ٤٨ - ووفقا للفقرة ٤١ من مذكرة التفاهم، ستقدم حكومة العراق إلى البرنامج معلومات مفصﱠلة، تتعلق بتوريد اﻹمدادات والمعدات إلى جهات معيﱠنة، لتيسير المراقبة والتثبت من استعمال تلك اﻹمدادات والمعدات.
    Existe una necesidad urgente de redoblar los esfuerzos por poner fin a la proliferación de armas de destrucción en masa y misiles balísticos entre los agentes estatales y no estatales del Oriente Medio. UN وثمة حاجة ماسة إلى تكثيف الجهود لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية إلى جهات فاعلة من الدول وغير الدول في منطقة الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus