"إلى عاملين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a dos factores
        
    • de dos factores
        
    • dos factores que
        
    6. La amplitud del presente informe, que cubre un período de ocho meses, se debe a dos factores. UN ٦ - وإتساع نطاق هذا التقرير الذي يغطي فترة تمتد ثمانية أشهر راجع إلى عاملين.
    La baja tasa de influencia de los criterios de desarrollo sostenible sobre las políticas sanitarias puede obedecer a dos factores inherentes a la cuestión de la salud. UN ويمكن أن يعزى بطء معدل تأثير نهج التنمية المستدامة على السياسات الصحية إلى عاملين كامنين في قضية الصحة.
    Las fallas pueden atribuirse esencialmente a dos factores principales. UN أما أوجه الفشل فيمكن أن تعزى أساسا إلى عاملين رئيسيين.
    Esa modificación de la situación de caja del presupuesto ordinario a fin de año obedeció a dos factores principales. UN ٧ - ويعزى هذا التغير في المركز النقدي للميزانية العادية في نهاية السنة إلى عاملين رئيسيين.
    Se precisa la confluencia de dos factores fundamentales: una decidida voluntad política y la adopción de un enfoque " caso por caso " según las circunstancias particulares de cada situación. UN ويجب الاستناد في هذا الشأن إلى عاملين حاسمين معا: الإرادة السياسية الثابتة، والنهج القائم على أساس كل حالة على حدة إزاء الظروف الخاصة لكل حالة.
    La participación limitada de la mujer en las actividades de capacitación por la empresa se debe principalmente a dos factores que tienden a reforzarse mutuamente. UN ومشاركة المرأة المحدودة في التدريب المقدم من الشركات تعزى بصورة رئيسية إلى عاملين اثنين، يميل كل منهما إلى تدعيم اﻵخر.
    Ello se debió principalmente a dos factores: i) la contracción de la demanda de estos productos; y ii) unos precios superiores y suministros escasos de piensos, que representan el 70 por ciento de los costos de producción. UN ويرجع ذلك أساساً، إلى عاملين هما: `١` انخفاض الطلب على هذين المنتجين؛ و`٢` ارتفاع أسعار العلف وندرتها وهو يعادل ٠٧ في المائة من تكلفة الانتاج.
    Casi todas las diferencias existentes entre las tasas de ejecución de los cinco subprogramas del Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios fueron imputables a dos factores. UN وتعزى جميع أوجه التفاوت تقريبا في معدلات التنفيذ بين البرامج الفرعية الخمسة لمركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية إلى عاملين.
    La disminución prevista del saldo negativo se debe casi en su totalidad a dos factores. UN ١٢ - إن الهبوط المتوقع في الرصيد السلبي يعزى بصورة كاملة تقريبا إلى عاملين.
    La lentitud del proceso puede deberse a dos factores: UN وقد يعزى بطء العملية إلى عاملين:
    El PNUD atribuyó los aumentos a dos factores: una definición más precisa de las necesidades de gestión de la información, que han aumentado a lo largo del tiempo; y la inclusión de costos que los administradores habían excluido anteriormente porque no podían pronosticarse claramente. UN وعزا البرنامج اﻹنمائي هذه الزيادات إلى عاملين اثنين: زيادة الدقة في تحديد احتياجات إدارة المعلومات، التي نمت مع الوقت؛ وإدراج التكاليف التي استبعدها المديرون سابقا لتعذر التنبؤ بها بوضوح.
    La disminución de 521.400 dólares en relación con esta partida se debe, en buena medida, a dos factores. UN 2 - يعزى النقصان الذي يبلغ 400 521 دولار بالدرجة الأولى إلى عاملين.
    Cuestiones relativas a los costos. Este proyecto de presupuesto también ha sido preparado de manera que el UNFPA pueda hacer frente al marcado aumento de los costos, que se debe principalmente a dos factores: UN 10 - المسائل المتصلة بالتكاليف - وُجهت هذه الميزانية المقترحة أيضا نحو تمكين الصندوق من التعامل مع الزيادات الحادة التي طرأت على التكاليف. وترجع هذه الأخيرة إلى عاملين رئيسيين:
    La disminución del cultivo del arbusto de la coca en Colombia puede atribuirse a dos factores principales: la pulverización aérea y la puesta en práctica de proyectos de desarrollo alternativos. UN ويمكن عزو النقصان في زراعة شجيرات الكوكا في كولومبيا إلى عاملين أساسيين: الرش عن طريق الجو وتنفيذ مشاريع التنمية البديلة.
    La necesidad de recursos adicionales para el mantenimiento y reparación del equipo de tecnología de la información se debe a dos factores. UN 84 - وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى صيانة وإصلاح معدات تكنولوجيا المعلومات إلى عاملين.
    La disminución obedece a dos factores principales: se ha reducido la capacidad de inversión de las empresas al disminuir los beneficios y disponer de menos recursos, y su propensión a invertir en el extranjero también se ha visto afectada por la crisis. UN ويعود هذا التراجع إلى عاملين رئيسيين هما: انخفضت قدرات الشركات على الاستثمار بسبب انخفاض الأرباح وزيادة القيود المفروضة على الموارد، كما أن ميل هذه الشركات إلى الاستثمار في الخارج تأثر بالأزمة.
    A tenor del informe, esas deficiencias podrían obedecer a dos factores: en primer lugar, el ámbito demasiado general y la falta de metas y objetivos concretos de la Estrategia de Mauricio, y en segundo lugar, la capacidad limitada de las estructuras de seguimiento y promoción. UN ووفقا لتقرير لجنة السياسات الإنمائية، فإنه من المحتمل أن يكون هذا راجعا إلى عاملين: أولا، تميل استراتيجية موريشيوس للتنفيذ إلى أن تكون عامة للغاية في نطاقها وتفتقر إلى أهداف وأسس واقعية؛ وثانيا، هناك قدرة محدودة للرصد وهياكل الدعوة.
    La revisión es atribuible principalmente a dos factores. UN ويعزى التنقيح بوجـه عـام إلى عاملين.
    232. En Andorra, las diferencias salariales entre hombres y mujeres pueden obedecer a dos factores. UN 232- يمكن أن تعزى الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء في أندورا إلى عاملين اثنين.
    Varios participantes señalaron que los fallos en el rastreo eran consecuencia principalmente de dos factores fundamentales: una información identificativa insuficiente y la identificación inexacta de las armas, incluidas las marcas. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أن الفشل في تعقب الأسلحة تعزى أساسا إلى عاملين أساسيين، هما: عدم كفاية المعلومات المتعلقة بالهوية، وعدم الدقة في تحديد الأسلحة، بما في ذلك علامات الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus