Una vez finalizadas las consultas adicionales necesarias, propongo que se añada a la lista de países contribuyentes a Hungría, el Pakistán y la República Checa. | UN | وبعد أن أكملت المشاورات اﻹضافية اللازمة، أقترح أن تضاف باكستان والجمهورية التشيكية وهنغاريا إلى قائمة البلدان المساهمة. |
Tras celebrar consultas adicionales, propongo que se añada a Rumania a la lista de países que aportan personal militar. | UN | وبعد إجراء مشاورات إضافية، فإنني أقترح إضافة رومانيا إلى قائمة البلدان المساهمة في البعثة. |
Una vez celebradas las consultas correspondientes, propongo que se añadan Namibia y la República de Corea a la lista de países que aportan personal militar a la UNAVEM III. | UN | وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة جمهورية كوريا وناميبيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة. |
Tras haber celebrado las consultas habituales, deseo informarle de mi intención de añadir a Suecia a la lista de los países que aportan personal militar a la MINURSO. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة. |
en la lista de países que figura en la columna " Miembros en 2007 " , agréguense los siguientes: | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة البلدان الواردة تحت " الأعضاء في عام 2007 " : إندونيسيا |
Según se convino, se ha añadido Chipre en el párrafo 14 a la lista de países que han solicitado su admisión. | UN | وكما تم الاتفاق، فقد أُضيفت قبرص في الفقرة ٤١، في الصفحة ٦، إلى قائمة البلدان التي قدمت طلباً للعضوية. |
Guyana se sumó a la lista de países que han establecido por ley la independencia de su banco central. | UN | وقد انضمت غيانا إلى قائمة البلدان التي وضعت تشريعات تلزم باستقلالية مصارفها المركزية. |
Agréguese Estonia a la lista de países y organizaciones participantes. | UN | تُضاف استونيا إلى قائمة البلدان والمنظمات المشتركة. |
Al mismo tiempo, quisiera invitar a otros países a sumarse a la declaración, agregando su nombre a la lista de países que comparten nuestras inquietudes. | UN | وفي الوقت ذاتـه، نود أن ندعو البلدان الأخرى إلى الانضمام للإعلان بإضافة أسمائها إلى قائمة البلدان ذات التفكير المماثل. |
En consecuencia, propongo que el Paraguay se añada a la lista de países que aportan contingentes a la UNFICYP. | UN | وبناء على ذلك، أقترح إضافة باراغواي إلى قائمة البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Añádase Mónaco a la lista de países que posteriormente se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | تُضاف موناكو إلى قائمة البلدان التي انضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Añádase Eslovenia a la lista de países que posteriormente se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | تُضاف سلوفينيا إلى قائمة البلدان التي انضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Agréguese Liechtenstein a la lista de países que se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | تُضاف ليختنشتاين إلى قائمة البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Tras haber celebrado las consultas de rigor, tengo la intención de agregar a la India a la lista de países que han aceptado proporcionar personal militar a la FNUOS. | UN | وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة الهند إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة. |
En 2007, se añadió el Afganistán a la lista de países que reunían los requisitos para participar, lo que elevó su número total a 41. | UN | وفي عام 2007 أضيفت أفغانستان إلى قائمة البلدان ذات الأهلية مما رفع عدد هذه البلدان إلى 41 بلداً. |
Por consiguiente, agradecería que el Consejo de Seguridad aprobara esta adición a la lista de países que aportan contingentes a la ONUSOM II. | UN | لذا، سأشعر بالتقدير لو تفضل مجلس اﻷمن بإقرار هذه اﻹضافة إلى قائمة البلدان المساهمة بقوات في المرحلة الثانية من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Tras celebrar consultas adicionales, propongo que Argentina, Austria, el Congo, la Federación de Rusia, Malí, Nigeria, Pakistán y Zimbabwe se añadan a la lista de países que aportan personal militar. | UN | وبعد إجراء مشاورات إضافية، فإنني أقترح إضافة الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين وباكستان وزمبابوي والكونغو ومالي والنمسا ونيجيريا إلى قائمة البلدان المساهمة. |
Por otra parte, Croacia y Finlandia se han sumado a la lista de los países que son " buenas pagas " . | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت كرواتيا وفنلندا إلى قائمة البلدان التي سددت اشتراكاتها بالكامل. |
Tras haber celebrado las consultas habituales, tengo la intención de agregar al Perú a la lista de los países que aportan personal militar a la Fuerza. | UN | ولقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أن أضيف بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في القوة. |
Indica que en el párrafo 4, conviene substituir el número " catorce " por " dieciséis " y añadir Kenya y Zambia a la lista de los países que han intervenido en los debates. | UN | وأشار إلى أنه يجدر إحلال العدد " ١٦ " محل العدد " ١٤ " في الفقرة ٤ وإضافة كينيا وزامبيا إلى قائمة البلدان التي تحدثت أثناء المناقشات. |
Tras haber procedido a las consultas habituales, tengo la intención de incluir a Croacia en la lista de países que han acordado proporcionar personal militar a la FNUOS. | UN | وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة كرواتيا إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة. |