Asimismo, la Secretaría deberá remitir esa lista al Comité de Aplicación para que éste la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | ويطلب إلى الأمانة أيضاً أن ترسل تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ لكي تنظر فيها وتقدّم التوصيات المناسبة بشأنها إلى الأطراف. |
Según este procedimiento, la información relativa al incumplimiento puede comunicarse al Comité de Aplicación establecido en virtud de su párrafo 5. | UN | وينـــــص اﻹجراء على إبلاغ المعلومات عن عدم الامتثال إلى لجنة التنفيذ المنشأة بموجب الفقرة ٥ منه. |
Pidió a las Partes que encomendaran al Comité de Aplicación que quitara el nombre de su país del informe relativo al incumplimiento. | UN | وناشد الأطراف إصدار التعليمات إلى لجنة التنفيذ لإزالة اسم بلده من التقرير المتعلق بعدم الامتثال. |
La información complementaria proporcionada por las Partes en apoyo de sus solicitudes de modificación de los datos de referencia se ha transmitido al Comité de Aplicación para su examen. | UN | وقد قدمت المعلومات الإضافية المقدمة من الأطراف لدعم طلبات إدخال تغييرات في خط الأساس إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها. |
El presente informe debería examinarse conjuntamente con la nota, titulada " Documents submitted by Parties to the Implementation Committee for its thirty-firth meeting " , que figura en el documento PNUMA/OzL.Pro/ImpCom/35/INF/1. | UN | 2 - وينبغي الاطلاع على هذا التقرير بالاقتران مع المذكرة المعنونة " وثائق مقدمة من الأطراف إلى لجنة التنفيذ لاجتماعها الخامس والثلاثين " الواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/INF/1. |
En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que, en su siguiente reunión, examinase nuevamente la situación de las Islas Cook. | UN | كما طلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة جزر كوك في اجتماعها التالي. |
Finalmente en la decisión se pidió al Comité de Aplicación que examinase la situación de Eritrea en la reunión en curso. | UN | وأخيرا، يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة إريتريا في الاجتماع الراهن. |
En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que examinara nuevamente la situación de Mozambique en su siguiente reunión. | UN | كما يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة موزامبيق في اجتماعها التالي. |
En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que examinara nuevamente la situación de Nauru en su siguiente reunión. | UN | كما يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة ناورو في اجتماعها التالي. |
En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que, en su siguiente reunión, examinase nuevamente la situación de las Islas Cook. | UN | كما طلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة جزر كوك في اجتماعها التالي. |
Finalmente en la decisión se pidió al Comité de Aplicación que examinase la situación de Eritrea en la reunión en curso. | UN | وأخيراً، يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة إريتريا في الاجتماع الراهن. |
En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que examinara la situación de Mozambique en su siguiente reunión. | UN | كما يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة موزامبيق في اجتماعها التالي. |
En la decisión también se pidió al Comité de Aplicación que examinara nuevamente la situación de Nauru en su siguiente reunión. | UN | كما يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة ناورو في اجتماعها التالي. |
La Secretaría transmitirá esa comunicación al Comité de Aplicación, el cual la examinará lo antes posible. | UN | وتقوم الأمانة بإحالة تلك المذكرة إلى لجنة التنفيذ التي تنظر فيها في أقرب وقت ممكن عملياً. |
También se comprometió a preparar y presentar al Comité de Aplicación un plan de acción en que se indicaban las actividades que le permitirían el retorno a una situación de cumplimiento. | UN | والتزمت أيضاً بأن تُعِدْ وتُقَدِمْ إلى لجنة التنفيذ خطة عمل تضم الأنشطة التي تعيدها إلى الامتثال. |
Por último, en la decisión se pedía al Comité de Aplicación que examinara la situación de Eritrea en la reunión en curso. | UN | وأخيراً، يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة إريتريا في الاجتماع الراهن. |
También se comprometió a preparar y presentar al Comité de Aplicación un plan de acción en que se indicaban las actividades que le permitirían el retorno a una situación de cumplimiento. | UN | والتزمت أيضاً بأن تُعِدْ وتُقَدِمْ إلى لجنة التنفيذ خطة عمل تضم الأنشطة التي تعيدها إلى الامتثال. |
Por último, en la decisión se pedía al Comité de Aplicación que examinara la situación de Eritrea en la reunión en curso. | UN | وأخيراً، يطلب المقرر إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة إريتريا في الاجتماع الراهن. |
La Secretaría transmitirá esa comunicación al Comité de Aplicación, el cual la examinará lo antes posible. | UN | وتقوم الأمانة بإحالة تلك المذكرة إلى لجنة التنفيذ التي تنظر فيها في أقرب وقت ممكن عملياً. |
4. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; " | UN | 4 - تطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض الوضع الخاص بتلك الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات وذلك في اجتماعها القادم؛ " |
Botswana envió una carta, de conformidad con la recomendación 37/6, que figura en el anexo II de la nota titulada " Documents submitted by Parties to the Implementation Committee for its | UN | 66 - عملاً بالتوصية 37/6، قدّمت بوتسوانا رسالة ترد في المرفق الثاني من المذكرة المعنونة " وثائق مقدّمة من الأطراف إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين " |
Esto había quedado confirmado por la información proporcionada por el Comité de Aplicación a principios de la semana. | UN | وأكد تلك المعلومات التي قُدمت إلى لجنة التنفيذ في وقت سابق من الأسبوع. |
Recordando también el párrafo 4 de la decisión XXI/3, en la que la Reunión de las Partes pidió a la Secretaría del Ozono que señalase a la atención del Comité de Aplicación los casos en que no se informase sobre los usos como agentes de procesos, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى الفقرة 4 من المقرر 21/3، الذي طلب بموجبه اجتماع الأطراف من أمانة الأوزون أن تحيل إلى لجنة التنفيذ حالات عدم الإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع، |