"إلى لجنة مناهضة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Comité contra
        
    • ante el Comité contra
        
    • para el Comité contra
        
    • en nombre
        
    • al Comité para la Eliminación de la
        
    En particular, el Representante Especial insta al Gobierno a que presente su informe inicial, ya terminado, al Comité contra la Tortura. UN ويحث الممثل الخاص حكومة المملكة، بصفة خاصة، على أن تقدم تقريرها الأول المستكمل الآن إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Ambos se encontraban en Ginebra con ocasión del examen del informe periódico del Perú al Comité contra la Tortura. UN وكان السيدان بورنيو وروبيو متواجدين في جنيف لبحث تقرير بيرو الدوري المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    El SPT presentará su informe público anual al Comité contra la Tortura. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقريرها السنوي العلني إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    En 2007, la organización presentó al Comité contra la Tortura varios informes alternativos sobre Luxemburgo y Benin, y en 2008 sobre Bélgica. UN وفي عام 2007، قدمت المنظمة إلى لجنة مناهضة التعذيب تقارير بديلة عن لكسمبرغ وبنن، وفي عام 2008 عن بلجيكا.
    Señala que el autor no ha agotado los recursos internos de que disponía antes de presentar su comunicación al Comité contra la Tortura. UN وأشارت إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتوافرة قبل تقديم بلاغه إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    El Subcomité agregará a su información al Comité contra la Tortura cualquier información que el Estado Parte desee proporcionar. UN وتُرفق بمعلوماتها المقدّمة إلى لجنة مناهضة التعذيب أية معلومات قد ترغب الدولة الطرف في تقديمها.
    El Gobierno del Brasil ha presentado su informe inicial al Comité contra la Tortura y ha seguido aplicando el plan de acción sobre derechos humanos. UN وإن حكومة بلدها قدمت تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب وتواصل تطبيق خطة عمل حقوق الإنسان.
    3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. UN 3- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي عام عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. UN 3- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي عام عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    3. El Subcomité para la Prevención presentará un informe público anual sobre sus actividades al Comité contra la Tortura. UN 3- تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتقديم تقرير سنوي عام عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    El Representante Especial acoge con beneplácito la reciente presentación del informe inicial al Comité contra la Tortura. UN ويرحب الممثل الخاص بالتقرير الأولي الذي قدمته كمبوديا مؤخراً إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Habiendo examinado la comunicación Nº 192/2001, presentada al Comité contra la Tortura por los Sres. UN وقد نظرت في الشكوى رقم 192/2001 المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من ح.
    Se invitó a los Estados partes a que, al presentar sus informes al Comité contra la Tortura, incorporaran una perspectiva de género. UN ودعت الدول الأطراف إلى إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي تقدمها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Se han presentado cinco informes al Comité contra la Discriminación Racial y uno al Comité sobre los Derechos del Niño. UN وقد قُدمت خمسة تقارير إلى لجنة مناهضة التمييز العنصري وتقرير واحد إلى لجنة حقوق الطفل.
    Aún no se ha examinado el segundo informe periódico presentado por Uzbekistán al Comité contra la Tortura. UN ولا يزال تقريرها الدوري الثاني المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب ينتظر النظر فيه.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 16 del Protocolo Facultativo de la Convención, el Subcomité presentará un informe anual público al Comité contra la Tortura. UN ووفقا للفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية، يتعين على اللجنة الفرعية أن تقدم تقريرا علنيا سنويا إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    19. Burundi presentó su informe inicial al Comité contra la Tortura en noviembre de 2006. UN 19- وقدمت بوروندي تقريرها الأولي إلى لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    No se habían presentado los informes primero a tercero al Comité contra la Tortura, ni los informes correspondientes al Comité de Derechos Humanos y al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN فهي لم تقدم أي تقرير إلى لجنة مناهضة التعذيب في دوراتها الأولى والثانية والثالثة، أو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، أو اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Cuba había comenzado a preparar el informe que presentaría al Comité contra la Tortura y que debía estar ultimado a finales del primer semestre del año. UN وبدأت كوبا صياغة تقريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب، ومن المقرر الانتهاء من إعداده بنهاية النصف الأول من السنة.
    El Estado Parte sostiene que este procedimiento es eficaz y que es preciso agotarlo antes de que pueda presentarse una denuncia ante el Comité contra la Tortura. UN وتدفع الدولة الطرف بأن هذه اﻹجراءات فعالة وينبغي استنفادها قبل أن يمكن تقديم شكوى إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Redactor conjunto del segundo informe periódico del Camerún para el Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas. UN شارك في صياغة التقرير الدوري الثاني المقدم من الكاميرون إلى لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 245/2004, presentada al Comité contra la Tortura en nombre de S. S. S. con arreglo al artículo 22 de la Convención, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 245/2004، التي قُدمت إلى لجنة مناهضة التعذيب بالنيابة عن السيد س.
    Si se indicó así en el informe de su país al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se trata de un grave error. UN وإذا ذكر ذلك في تقرير البلد المقدم إلى لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة، فذلك خطأ فاضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus