Puedes zambullirte en la estratósfera y rebotando de forma precisa disipar esa velocidad y salir devuelta a la Estación espacial. | TED | يمكنك الغوص في طبقة الستراتوسفير، وتبديد على وجه التحديد تلك السرعة ، ثم العودة إلى محطة الفضاء. |
Este es el cohete Falcon 9 de SpaceX, llevando seis toneladas de suministros a la Estación Espacial Internacional. | TED | هذا صاروخ فالكون 9 لسبيس أكس، يحمل 6 أطنان من الإمدادات إلى محطة الفضاء الدولية. |
Viniste a la Estación un par de veces... y te vi, pero no te conozco. | Open Subtitles | لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك |
Dos palestinos lo rescataron y lo llevaron en su automóvil a la Estación de policía de Ramallah. | UN | وقام فلسطينيان بإنقاذه، وأخذاه في سيارتهما إلى محطة شرطة رام الله. |
Me llevaron a la Estación ferroviaria, en un camión japonés, donde ya había unas 20 chicas coreanas esperando. | UN | نقلت بعدها إلى محطة سكة الحديد في شاحنة يابانية وكانت هناك نحو ٠٢ فتاة كورية أخرى في الانتظار. |
Las aguas negras de Alfe Menashe son conducidas por una tubería cerrada a la Estación de bombeo de aguas residuales situada dentro de las fronteras de 1948. | UN | وتتدفق مياه المجارير من ألفي مناشه عبر أنبوب مغلق إلى محطة ضخ لمياه الصرف ضمن حدود عام ١٩٤٨. |
Envío de un conjunto de experimentos científicos a la Estación Espacial Internacional (EEI); | UN | إرسال مجموعة من التجارب العلمية إلى محطة الفضاء الدولية؛ |
Se trataba de la 24ª misión de una tripulación internacional a la Estación Espacial Internacional y del centésimo lanzamiento en el marco del programa de la Estación. | UN | وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة |
Es muy simbólico que hace poco la nave espacial Gagarin llevara a tripulación ruso-estadounidense a la Estación Espacial Internacional. | UN | وإنه لأمر ذو دلالة رمزية كبيرة أن سفينة الفضاء غاغارين حملت مؤخراً طاقماً روسياً أمريكاً إلى محطة الفضاء الدولية. |
A principios de esta semana, la misión rusa Soyuz fue la última hasta la fecha en llevar ciudadanos tanto rusos como estadounidenses a la Estación Espacial Internacional. | UN | في وقت سابق من هذا الأسبوع، كانت بعثة سويوز التي أرسلتها روسيا آخر البعثات التي تقل مواطنين روس وأمريكيين إلى محطة الفضاء الدولية. |
Al llegar a la Estación de autobuses de Manangay Chautara, varios policías uniformados y soldados vestidos de civil lo estaban esperando. | UN | وعند وصوله إلى محطة الحافلات في مانانجي تشاوتارا، كان في انتظاره عدد من ضباط الشرطة بالزي الرسمي وجنود بملابس مدنية. |
Ha sido la primera mujer astronauta italiana, y nos contactó antes de irse en una expedición de seis meses a la Estación Espacial Internacional. | TED | كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية. |
Ellas recibieron las citaciones que les enviaron las autoridades nazis para acudir a la Estación de tren de Bruselas. | TED | استلما استدعاءً من السلطات النازية بالذهاب إلى محطة القطارات في بروكسل. |
Le imploró a sus familiares que no fueran a la Estación de tren de Bruselas. | TED | ترجت أقاريها ألا يذهبوا إلى محطة القطارات. |
Las piezas que llegaban a una estación de codificación sin llevar una etiqueta legible eran enviadas a una zona de errores donde se ocupaban de ellas. | UN | وترسل الأمتعة التي تصل إلى محطة الترميز والتي لا تحمل بطاقات مقروءة إلى منطقة معالجة الأخطاء. |
Muchos de los entrevistados informaron de que, después de escoltarlos hasta la estación ferroviaria, los habían obligado a subir a trenes que iban en dirección de la frontera. | UN | وأفاد كثير من الذين قوبلوا أنهم اصطحبوا إلى محطة السكك الحديدية وأُجبروا على ركوب القطارات المتجهة صوب الحدود. |
Pueden ver cómo puede explotar en una estación de metro que abarca tres bloques. | TED | يمكنك أن ترى كيف يمكن أن تنفجر إلى محطة المترو تمتد ثلاث كتل سكنية. |
Ven a la comisaría mañana. Yo no trabajo después de las 9 pm. | Open Subtitles | تعال إلى محطة الشرطة صباحا أنا لا أعمل بعد التاسعة مساء |
Si los desechos se envían inicialmente a una estación de transferencia, posteriormente deberán ser transportados a la central de procesamiento o a las instalaciones de eliminación más adecuadas. | UN | وإذا كانت النفايات قد أرسلت في البداية إلى محطة نقل، فينبغي أن تنقل أيضاً إلى أنسب مرفق للمعالجة المركزية أو التخلص. |
Se incluyó también una visita guiada altamente informativa a una planta de conversión en Pinnow, donde los becarios recibieron información, entre otras cosas, acerca de los métodos ecológicos de destrucción de armas y municiones. | UN | وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل في بينو، حيث أُطلع الزملاء على الأساليب الصديقة للبيئة المستخدمة في تدمير الأسلحة والذخائر وعلى أمور أخرى. |
La Administración destinaría 2 millones de dólares de fondos para autopistas federales a ampliar el paseo marítimo Christiansted desde el hotel Holger Danske a la terminal de hidroaviones. | UN | وأضاف أن الإدارة ستنفق مليوني دولار من أموال الطرق الرئيسية الاتحادية لمدّ ممشى كرستيانستيد الخشبي الشاطئي من فندق هولغر دانسكة إلى محطة الطائرات المائية. |
Este empleado fue detenido por las autoridades del Iraq y transferido a Bagdad y luego a una central eléctrica en Basora donde se le utilizó como escudo humano. | UN | واحتجزت السلطات العراقية هذا الموظف ونقلته إلى بغداد، ثم إلى محطة لتوليد الكهرباء في البصرة حيث استخدم كدرع بشري. |
El transporte de petróleo crudo de Iraq a través del oleoducto del Iraq a Turquía hasta la terminal de Botas en Ceyhan (Turquía) ha continuado bajo la supervisión de los inspectores de Saybolt. | UN | 15 - واستمر نقل النفط الخام من العراق عن طريق خط الأنابيب العراقي - التركي إلى محطة بوتاس الطرفية في ميناء جيهان بتركيا تحت إشراف مراقبي شركة سيبولت. |
La transferencia de las aguas negras de Tumon Bay a la planta del Distrito del Norte, unida a la terminación de los trabajos de rehabilitación de esa planta, facilitaron que se cambiara dicha medida. | UN | وأدى نقل مياه مجارير خليج تومون إلى محطة المنطقة الشمالية واستكمال إصلاح هذه المحطة إلى تيسير حدوث هذا التغير. |
Por consiguiente, llegaron sin duda alguna al conocimiento de las autoridades gubernamentales y administrativas de Burundi, como lo demuestra la visita del comisario de policía del distrito de Bujumbura a los locales de la emisora el día siguiente a la difusión del reportaje. | UN | وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير. |
¿Dejaste a la chica y al perrito en la estación? | Open Subtitles | هل تحصل على الفتاة والكلب الصغير إلى محطة للحافلات؟ |
La multitud. Debe haber llegado a la subestación eléctrica. | Open Subtitles | الجماهير و الغوغاء.لا بد أنهم قد وصلوا إلى محطة الطاقة الكهربية |