"إلى محطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Estación
        
    • a una estación
        
    • hasta la estación
        
    • en una estación de
        
    • a la comisaría
        
    • a la central
        
    • la estación de
        
    • a una planta
        
    • a la terminal
        
    • a una central
        
    • hasta la terminal de
        
    • a la planta
        
    • a los locales
        
    • en la estación
        
    • a la subestación
        
    Puedes zambullirte en la estratósfera y rebotando de forma precisa disipar esa velocidad y salir devuelta a la Estación espacial. TED يمكنك الغوص في طبقة الستراتوسفير، وتبديد على وجه التحديد تلك السرعة ، ثم العودة إلى محطة الفضاء.
    Este es el cohete Falcon 9 de SpaceX, llevando seis toneladas de suministros a la Estación Espacial Internacional. TED هذا صاروخ فالكون 9 لسبيس أكس، يحمل 6 أطنان من الإمدادات إلى محطة الفضاء الدولية.
    Viniste a la Estación un par de veces... y te vi, pero no te conozco. Open Subtitles لكنك تعرفينني قد جئت إلى محطة ألبنزين مرتان وكنت أراك لكنني لا أعرفك
    Dos palestinos lo rescataron y lo llevaron en su automóvil a la Estación de policía de Ramallah. UN وقام فلسطينيان بإنقاذه، وأخذاه في سيارتهما إلى محطة شرطة رام الله.
    Me llevaron a la Estación ferroviaria, en un camión japonés, donde ya había unas 20 chicas coreanas esperando. UN نقلت بعدها إلى محطة سكة الحديد في شاحنة يابانية وكانت هناك نحو ٠٢ فتاة كورية أخرى في الانتظار.
    Las aguas negras de Alfe Menashe son conducidas por una tubería cerrada a la Estación de bombeo de aguas residuales situada dentro de las fronteras de 1948. UN وتتدفق مياه المجارير من ألفي مناشه عبر أنبوب مغلق إلى محطة ضخ لمياه الصرف ضمن حدود عام ١٩٤٨.
    Envío de un conjunto de experimentos científicos a la Estación Espacial Internacional (EEI); UN إرسال مجموعة من التجارب العلمية إلى محطة الفضاء الدولية؛
    Se trataba de la 24ª misión de una tripulación internacional a la Estación Espacial Internacional y del centésimo lanzamiento en el marco del programa de la Estación. UN وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة
    Es muy simbólico que hace poco la nave espacial Gagarin llevara a tripulación ruso-estadounidense a la Estación Espacial Internacional. UN وإنه لأمر ذو دلالة رمزية كبيرة أن سفينة الفضاء غاغارين حملت مؤخراً طاقماً روسياً أمريكاً إلى محطة الفضاء الدولية.
    A principios de esta semana, la misión rusa Soyuz fue la última hasta la fecha en llevar ciudadanos tanto rusos como estadounidenses a la Estación Espacial Internacional. UN في وقت سابق من هذا الأسبوع، كانت بعثة سويوز التي أرسلتها روسيا آخر البعثات التي تقل مواطنين روس وأمريكيين إلى محطة الفضاء الدولية.
    Al llegar a la Estación de autobuses de Manangay Chautara, varios policías uniformados y soldados vestidos de civil lo estaban esperando. UN وعند وصوله إلى محطة الحافلات في مانانجي تشاوتارا، كان في انتظاره عدد من ضباط الشرطة بالزي الرسمي وجنود بملابس مدنية.
    Ha sido la primera mujer astronauta italiana, y nos contactó antes de irse en una expedición de seis meses a la Estación Espacial Internacional. TED كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية.
    Ellas recibieron las citaciones que les enviaron las autoridades nazis para acudir a la Estación de tren de Bruselas. TED استلما استدعاءً من السلطات النازية بالذهاب إلى محطة القطارات في بروكسل.
    Le imploró a sus familiares que no fueran a la Estación de tren de Bruselas. TED ترجت أقاريها ألا يذهبوا إلى محطة القطارات.
    Las piezas que llegaban a una estación de codificación sin llevar una etiqueta legible eran enviadas a una zona de errores donde se ocupaban de ellas. UN وترسل الأمتعة التي تصل إلى محطة الترميز والتي لا تحمل بطاقات مقروءة إلى منطقة معالجة الأخطاء.
    Muchos de los entrevistados informaron de que, después de escoltarlos hasta la estación ferroviaria, los habían obligado a subir a trenes que iban en dirección de la frontera. UN وأفاد كثير من الذين قوبلوا أنهم اصطحبوا إلى محطة السكك الحديدية وأُجبروا على ركوب القطارات المتجهة صوب الحدود.
    Pueden ver cómo puede explotar en una estación de metro que abarca tres bloques. TED يمكنك أن ترى كيف يمكن أن تنفجر إلى محطة المترو تمتد ثلاث كتل سكنية.
    Ven a la comisaría mañana. Yo no trabajo después de las 9 pm. Open Subtitles تعال إلى محطة الشرطة صباحا أنا لا أعمل بعد التاسعة مساء
    Si los desechos se envían inicialmente a una estación de transferencia, posteriormente deberán ser transportados a la central de procesamiento o a las instalaciones de eliminación más adecuadas. UN وإذا كانت النفايات قد أرسلت في البداية إلى محطة نقل، فينبغي أن تنقل أيضاً إلى أنسب مرفق للمعالجة المركزية أو التخلص.
    Se incluyó también una visita guiada altamente informativa a una planta de conversión en Pinnow, donde los becarios recibieron información, entre otras cosas, acerca de los métodos ecológicos de destrucción de armas y municiones. UN وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل في بينو، حيث أُطلع الزملاء على الأساليب الصديقة للبيئة المستخدمة في تدمير الأسلحة والذخائر وعلى أمور أخرى.
    La Administración destinaría 2 millones de dólares de fondos para autopistas federales a ampliar el paseo marítimo Christiansted desde el hotel Holger Danske a la terminal de hidroaviones. UN وأضاف أن الإدارة ستنفق مليوني دولار من أموال الطرق الرئيسية الاتحادية لمدّ ممشى كرستيانستيد الخشبي الشاطئي من فندق هولغر دانسكة إلى محطة الطائرات المائية.
    Este empleado fue detenido por las autoridades del Iraq y transferido a Bagdad y luego a una central eléctrica en Basora donde se le utilizó como escudo humano. UN واحتجزت السلطات العراقية هذا الموظف ونقلته إلى بغداد، ثم إلى محطة لتوليد الكهرباء في البصرة حيث استخدم كدرع بشري.
    El transporte de petróleo crudo de Iraq a través del oleoducto del Iraq a Turquía hasta la terminal de Botas en Ceyhan (Turquía) ha continuado bajo la supervisión de los inspectores de Saybolt. UN 15 - واستمر نقل النفط الخام من العراق عن طريق خط الأنابيب العراقي - التركي إلى محطة بوتاس الطرفية في ميناء جيهان بتركيا تحت إشراف مراقبي شركة سيبولت.
    La transferencia de las aguas negras de Tumon Bay a la planta del Distrito del Norte, unida a la terminación de los trabajos de rehabilitación de esa planta, facilitaron que se cambiara dicha medida. UN وأدى نقل مياه مجارير خليج تومون إلى محطة المنطقة الشمالية واستكمال إصلاح هذه المحطة إلى تيسير حدوث هذا التغير.
    Por consiguiente, llegaron sin duda alguna al conocimiento de las autoridades gubernamentales y administrativas de Burundi, como lo demuestra la visita del comisario de policía del distrito de Bujumbura a los locales de la emisora el día siguiente a la difusión del reportaje. UN وبالتالي، فقد وصلت بلا شك إلى أسماع السلطات الحكومية والإدارية البوروندية، كما يتبين من زيارة مفوض شرطة بلدية بوجمبورا إلى محطة الراديو في اليوم التالي لبث التقرير.
    ¿Dejaste a la chica y al perrito en la estación? Open Subtitles هل تحصل على الفتاة والكلب الصغير إلى محطة للحافلات؟
    La multitud. Debe haber llegado a la subestación eléctrica. Open Subtitles الجماهير و الغوغاء.لا بد أنهم قد وصلوا إلى محطة الطاقة الكهربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus