"إلى مركز الخدمات العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Centro Mundial de Servicios
        
    • al Centro de Servicios
        
    • el Centro Mundial de Servicios
        
    :: Se han determinado cinco funciones específicas, para su examen por los Estados Miembros, que se podrían transferir al Centro Mundial de Servicios. UN :: في تحديد خمس وظائف محددة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمي.
    Resumen de los puestos que se propone transferir de la Sede al Centro Mundial de Servicios UN موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    :: 6 solicitudes devueltas por la Sección de Nóminas al Centro Mundial de Servicios UN :: ردت وحدة جدول الرواتب 6 مطالبات إلى مركز الخدمات العالمي
    1 visita al Centro Mundial de Servicios UN وأجريت زيارة واحدة إلى مركز الخدمات العالمي
    Funciones y puestos que se transferirán al Centro Mundial de Servicios cuando finalice el período de cinco años de aplicación del proyecto UN المهام والوظائف التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي في نهاية المشروع الخمسي
    Se siguen logrando ahorros significativos en la transferencia de puestos de la Sede al Centro Mundial de Servicios. UN 11 - ويتواصل تحقيق وفورات كبيرة في نقل الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي.
    La documentación de los proyectos se ha enviado al Centro Mundial de Servicios para su aprobación. UN وقدمت وثائق المشاريع إلى مركز الخدمات العالمي للموافقة عليها.
    Auditoría de las funciones de gestión de recursos humanos del ACNUR externalizadas al Centro Mundial de Servicios UN مراجعة حسابات وظائف إدارة الموارد البشرية في المفوضية المسندة إلى مركز الخدمات العالمي
    A finales de 2008, la Sección colaboró con el Servicio del Presupuesto por Programas para preparar la transferencia al Centro Mundial de Servicios de otras funciones relacionadas con el mantenimiento de los sistemas y el procesamiento de los datos. UN وتعاون القسم مع دائرة ميزانية البرامج خلال الجزء الأخير من عام 2008 للإعداد لنقل مهام إضافية إلى مركز الخدمات العالمي تتعلق بصيانة النظم وتجهيز البيانات.
    El Comité Especial observa que las funciones y recursos que serán transferidos al Centro Mundial de Servicios serán objeto de examen en el contexto del presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المهام والموارد التي ستُنقل إلى مركز الخدمات العالمي سيُنظر فيها في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Respondiendo a sus consultas, se ofreció a la Comisión Consultiva información sobre las economías y los gastos que conlleva la transferencia propuesta de las funciones de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios. UN ولدى الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لتلك المهام من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي.
    Hasta que se analice a fondo el asunto, la Comisión Consultiva recomienda que no se transfieran las funciones de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno al Centro Mundial de Servicios. UN وفي انتظار إجراء مزيد من التحليل، توصي اللجنة الاستشارية بعدم نقل مهام شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي.
    En el anexo II del presente informe se puede encontrar un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal; en el anexo III se ofrece un resumen de los puestos que se propone transferir de la Sede al Centro Mundial de Servicios. UN ويرِد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز تفصيلي بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين؛ ويتضمَّن المرفق الثالث موجزاً بالوظائف التي يُقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي.
    Habida cuenta de la recomendación formulada en el párrafo 23 anterior, la Comisión no hará más observaciones sobre los puestos que se propone crear en relación con la transferencia de funciones de la División de Personal sobre el Terreno al Centro Mundial de Servicios. UN ولن تدلي اللجنة، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأي تعليقات إضافية على الوظائف المقترح إنشاؤها في ما يتصل بنقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي.
    Estas funciones correspondían en la actualidad al Servicio de Transporte y Desplazamientos y al Servicio de Apoyo Especializado de la División de Apoyo Logístico y no estaba previsto transferirlas al Centro Mundial de Servicios. UN وتقع تلك المهام تحت مسؤولية دائرة النقل والحركة ودائرة الدعم المتخصص بشعبة الدعم اللوجستي، وليس من المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي.
    Evolución de la transferencia de cuatro funciones/ dependencias y ocho puestos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno al Centro Mundial de Servicios UN حالة نقل أربع مهام/وحدات وثماني وظائف من إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي
    Recomienda que se haga todo lo posible para evitar la duplicación de esas actividades e incorporar los requisitos de las funciones que se vayan a transferir al Centro Mundial de Servicios y el Centro Regional de Servicios de Entebbe a los procesos de Umoja. UN وتوصي اللجنة بأقصى قدر من الحرص لتفادي الازدواجية في تلك الجهود وإدماج متطلبات المهام المحددة المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في عمليات نظام أوموجا.
    Además, se realizó una visita al Centro Mundial de Servicios para supervisar la aplicación en fase experimental del servicio integral de apoyo a las adquisiciones operacionales para las misiones y continuar desarrollándolo UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارة واحدة إلى مركز الخدمات العالمي لاستعراض ومواصلة تطوير التنفيذ التدريجي التجريبي للاستراتيجية الشاملة لدعم المشتريات في البعثات العاملة
    Reconociendo la validez de integrar las funciones logísticas y prestar servicios centralizados a las misiones sobre el terreno en aspectos como el despliegue estratégico de existencias, también recomienda la aprobación de la transferencia propuesta de las cuatro funciones, con los 23 puestos conexos, de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios en Brindisi. UN وإذ تسلم اللجنة بمزايا دمج الوظائف والخدمات اللوجستية وتقديم خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات مثل النشر الاستراتيجي للقدرات، فإنها توصي أيضا بالموافقة على اقتراح نقل أربع وظائف إلى جانب الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    Planificación y disposiciones insuficientes para transferir funciones y puestos de la Sede al Centro Mundial de Servicios UN عدم كفاية التخطيط والترتيبات فيما يتعلق بنقل المهام/الوظائف من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    Se informó al Comité de la asignación de servicios y personal al Centro de Servicios de Budapest, así como sobre los resultados del Informe de las actividades sobre el terreno. UN وأُطلعت اللجنة على آخر مستجدات نقل خدمات وموظفين إلى مركز الخدمات العالمي في بودابست، ونتائج الاستعراض الميداني.
    El Departamento se desligará progresivamente de muchas de sus actuales responsabilidades en materia de transacciones habituales, de las que se ocupará según corresponda el Centro Mundial de Servicios en Brindisi. UN وستقوم الإدارة تدريجيا بالتخلي عن كثير من مسؤولياتها الحالية المتعلقة بالمعاملات اليومية، بحيث ستنقل تلك المسؤوليات حسب الاقتضاء إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus