"إلى نهاية الفقرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al final del párrafo
        
    • final del apartado
        
    • al fin del párrafo
        
    Esos países tal vez deseen agregar lo siguiente al final del párrafo 6: UN وقد ترغب تلك البلدان إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6:
    Además, al final del párrafo 35.7 debería añadirse el texto del párrafo 31 de la parte I de la Declaración de Viena. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يضاف إلى نهاية الفقرة ٣٥-٧ نص الفقرة ٣١ من الجزء اﻷول من إعلان فيينا.
    5. Las palabras " y evitar la impunidad " deberían añadirse al final del párrafo. UN 5- ينبغي اضافة العبارة " وتجنّب الافلات من العقاب " إلى نهاية الفقرة.
    al final del párrafo agréguense las dos oraciones siguientes: UN تضاف الجملتان التاليتان إلى نهاية الفقرة:
    77. El Grupo de Trabajo convino en trasladar las tres últimas oraciones del texto del párrafo 1 aprobado supra al final del párrafo 35. UN 77- واتَّفق الفريق العامل على نقل الجمل الثلاث الأخيرة من نص الفقرة 1 بصيغتها المعتمدة أعلاه إلى نهاية الفقرة 35.
    Párrafo 25.9 Añádase lo siguiente al final del párrafo: UN الفقرة ٢٥-٩ يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة:
    Se sugirió que el texto de la última oración del párrafo 89 se trasladara al final del párrafo 87. UN ٥٠ - اقترح نقل فحوى الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٨٩ إلى نهاية الفقرة ٨٧.
    En segundo lugar, se añadieron al final del párrafo las palabras " salvo con su expreso consentimiento " , de modo de consignar expresamente algo que ya estaba implícito en el texto. UN ثانيا، أضيفت إلى نهاية الفقرة عبارة " إلا بموافقة صريحة منها " بأسلوب يقرر صراحة شيئا أشير إليه في النص ضمنا.
    Añádase la siguiente nota al final del párrafo 6.7.2: UN ٦-٧-٢ تضاف الحاشية التالية إلى نهاية الفقرة ٦-٧-٢:
    Párrafo 16.3 al final del párrafo, agréguense las palabras siguientes: UN الفقرة ١٦-٣ يضاف إلى نهاية الفقرة ما يلي:
    Párrafo 1.6 al final del párrafo, añádase el siguiente texto. UN الفقرة ١-٦ يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة:
    Párrafo 26.4 Agréguese al final del párrafo el texto siguiente: UN الفقرة ٢٦-٤ يضاف إلى نهاية الفقرة ما يلي:
    Agréguese al final del párrafo lo siguiente: UN يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة:
    Añádase la siguiente frase al final del párrafo 16 UN - تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة ١٦
    Añádase la siguiente oración al final del párrafo: UN تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة:
    Añádase lo siguiente al final del párrafo 4: UN يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة 4:
    Añádanse al final del párrafo las palabras " cuando lo soliciten " . UN تضاف إلى نهاية الفقرة عبارة " بناء على طلبها " .
    En el párrafo 4, la expresión " en todas las etapas del proceso " debería pasar al final del párrafo. UN وقال أيضاً إن عبارة " في جميع مراحل العملية " الواردة في الفقرة 4 يجب أن تُنقل إلى نهاية الفقرة.
    3. Se ha sugerido insertar el siguiente texto al final del párrafo 6: UN 3- اقتُرح إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6:
    Añádase la siguiente oración al final del párrafo 16 del anexo III: UN 5 - ينبغي إضافة الجملة التالية إلى نهاية الفقرة 16، المرفق الثالث:
    3. Proponemos que, al final del apartado d) del párrafo 1 del proyecto de artículo 6, se añada el siguiente texto: UN إلى نهاية الفقرة )د( من المادة ٦ من المشروع.
    Sugiere que la tercera oración se traslade al fin del párrafo. UN واقترحت نقل الجملة الثالثة إلى نهاية الفقرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus