El período reservado para los exámenes oficiales se fijó del lunes 16 de junio al viernes 18 de julio de 1997. | UN | وتقرر أن تخصص للامتحانات الرسمية الفترة الممتدة من يوم اﻹثنين ٦١ حزيران/يونيه إلى يوم الجمعة ٨١ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
La Mesa tomó nota de que el debate general tendría lugar del lunes 24 de septiembre al viernes 5 de octubre de 2001. | UN | 18 - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
5. Según lo programado, la Comisión se reunirá del lunes 21 de mayo al viernes 25 de mayo de 2007. | UN | 5- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة من يوم الاثنين 21 أيار/مايو إلى يوم الجمعة 25 أيار/مايو 2007. |
La Biblioteca está abierta de lunes a viernes en el mismo horario de trabajo de la Secretaría. | UN | والمكتبة تفتح من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة في نفس ساعات عمل اﻷمانة العامة. |
La Biblioteca está abierta de lunes a viernes en el mismo horario de trabajo de la Secretaría. | UN | وتفتح المكتبة من يوم اﻹثنين إلى يوم الجمعة في نفس ساعات العمل باﻷمانة العامة. |
No entiendo por qué tenemos que esperar hasta el viernes para ello, si tenemos tiempo de hacerlo mañana. | UN | ولا أفهم لماذا ينتظر إلى يوم الجمعة إذا كان لدينا الوقت ﻷن نقوم بذلك غدا. |
5. Según lo programado, la Comisión se reunirá del lunes 25 de mayo al viernes 29 de mayo de 2009. | UN | 5- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة من يوم الإثنين 25 أيار/مايو إلى يوم الجمعة 29 أيار/مايو 2009. |
5. Según lo programado, la Comisión se reunirá del lunes 17 de mayo al viernes 21 de mayo de 2010. | UN | 5- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة من يوم الاثنين 17 أيار/مايو إلى يوم الجمعة 21 أيار/مايو 2010. |
5. Según lo programado, la Comisión se reunirá del lunes 23 de mayo al viernes 27 de mayo de 2011. | UN | 5- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة من يوم الاثنين 23 أيار/مايو إلى يوم الجمعة 27 أيار/مايو 2011. |
5. Según lo programado, la Comisión se reunirá del lunes 23 de mayo al viernes 27 de mayo de 2011. | UN | 5- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة من يوم الاثنين 23 أيار/مايو إلى يوم الجمعة 27 أيار/مايو 2011. |
5. Según el programa, la Comisión se reunirá del lunes 21 de mayo al viernes 25 de mayo de 2012. | UN | 5- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة من يوم الاثنين 21 أيار/مايو إلى يوم الجمعة 25 أيار/مايو 2012. |
66. La lista de oradores estará abierta del lunes 6 de octubre de 2014 al viernes 21 de noviembre de 2014. | UN | 66- وستُفتح قائمة المتكلمين ابتداءً من يوم الاثنين 6 تشرين الأول/أكتوبر إلى يوم الجمعة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
4. Está previsto que la Comisión se reúna del lunes 12 al viernes 16 de mayo. | UN | ٤- ومن المقرر أن تجتمع اللجنة اعتباراً من يوم الاثنين ٢١ إلى يوم الجمعة ٦١ أيار/مايو. |
El seminario se llevará a cabo del miércoles 15 al viernes 17 de octubre de 1997. | UN | وستنعقد حلقة العمل في الفترة من يوم اﻷربعاء ٥١ إلى يوم الجمعة ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
El seminario se llevará a cabo del miércoles 15 al viernes 17 de octubre de 1997. | UN | وستنعقد حلقة العمل في الفترة من يوم اﻷربعاء ٥١ إلى يوم الجمعة ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
- Primer trimestre: del jueves 12 de septiembre al viernes 20 de diciembre de 1996 | UN | - الفصل اﻷول: من يوم الخميس ٢١ أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ |
- Segundo trimestre: del lunes 6 de enero al viernes 21 de marzo de 1997 | UN | - الفصل الثاني: من يوم اﻹثنين ٦ كانون الثاني/يناير إلى يوم الجمعة ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١ |
La Biblioteca está abierta de lunes a viernes en el mismo horario de trabajo de la Secretaría. | UN | وتفتح المكتبة من يوم اﻹثنين إلى يوم الجمعة في نفس ساعات العمل باﻷمانة العامة. |
La Biblioteca está abierta de lunes a viernes en el mismo horario de trabajo de la Secretaría. | UN | وتفتح المكتبة من يوم اﻹثنين إلى يوم الجمعة في نفس ساعات العمل باﻷمانة العامة. |
Las clínicas de distrito tienen un horario fijo de lunes a viernes. | UN | وتعمل عيادات المناطق بجدول زمني محدد من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Actualmente hay dos guarderías en Stanley, que funcionan de lunes a viernes. | UN | ويوجد حاليا داران لحضانة الأطفال تعملان في ستانلي من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
En lo que a mí respecta, ayer el Presidente decidió que la votación se aplazaría hasta el viernes, y esa decisión fue aceptada. | UN | فبالنسبة لي، أصدر الرئيس حكما باﻷمس بإرجاء التصويت إلى يوم الجمعة وأن هذا القرار حظي بالقبول. |
El examen del tema 123 b) del programa (Función central del sistema de las Naciones Unidas en la gobernanza mundial), previsto inicialmente para el viernes 2 de diciembre de 2011, se llevará a cabo el viernes 16 de diciembre a las 15.00 horas. | UN | وأُرجئ النظر في البند 123 (ب) من جدول الأعمال (دور منظومة الأمم المتحدة المركزي في إدارة الشؤون العالمية)، الذي كان من المقرر أن يجرى في يوم الجمعة 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الساعة 00/15 إلى يوم الجمعة 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، في الساعة 00/15. |
Si no tengo noticias tuyas para el viernes, volveré por esto. | Open Subtitles | إذا لم اسمع منك إلى يوم الجمعة سأعود وأسترجع ما دفعت لك |
Se exhorta a los funcionarios a utilizar los transportes públicos durante el período comprendido entre el domingo 3 de septiembre y el viernes 8 de septiembre de 2000. | UN | ومن ثم فمن المستحسن أن يستخدم الموظفون وسائل النقل العام طيلة الفـترة من يوم الأحــد 3 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 8 أيلول/سبتمبر 2000. |