Y ellos entenderán esto solo mucho tiempo después de finalizar el tratamiento. | Open Subtitles | ولن يدركوا ذلك إلّا بعد وقت طويل من انتهاء العلاج |
- Me encantaría pero la máquina se comió mi dólar. solo me queda uno. | Open Subtitles | لكن تلك الآلة أكلتْ دولاري و لم يبقَ معي إلّا دولار واحد |
No voy a ser un guardia toda mi vida. Es sólo temporal. | Open Subtitles | أنا لن أبقى حارساً للأبد, إنّها فترة مؤقتة ليس إلّا |
Quizás dos cerebros de un tamaño similar podrían estar hechos, en realidad, de una cantidad muy diferente de neuronas. | TED | قد يوجد دماغان ذوا الحجم نفسه إلّا أنهما مكونان من عددين مختلفين جداً من الخلايا العصبية. |
Nada puede pasar a menos que te levantes y enfrentes a tu esposa. | Open Subtitles | لا شيئ يمكن أن يحدث إلّا إذا وقفت و واجهت زوجتك |
No sé eso de nadie excepto de la gente de nuestra congregación. | Open Subtitles | أنا لا أعرِف هذا عن أى أحد, إلّا المنتمين لأبرشيتنا. |
Necesitamos bajar a alguien hasta allí o la línea podría colapsar las paredes del hoyo. | Open Subtitles | يجب أن نُنزل أحداً للأسفل باستقامة. و إلّا سيتسبّب الحبل بانهيار حوافّ الفتحة. |
No me hagas preguntas porque solo te diré lo que yo quiera. | Open Subtitles | لا تطرحي أيّة أسئلة، لأنّي لن أخبرك إلّا بما أريد. |
Bueno, en mi defensa, solo me gustan las cosas que son interesantes. | Open Subtitles | دفاعاً عن نفسي انا لا أحب إلّا الأشياء المثيرة للإهتمام |
Ya sabe, Gene Junior y Betty Junior, aunque solo son destellos en los ojos de su madre, también se lo agradecen. | Open Subtitles | أتعلم، الابن جين والابنة بيتي، على الرغم من أنّهما مجرّد ومضـــات في عين أمّهما، إلّا أنّهما يشكرانك، أيضاً. |
Basta con que un solo policía esté en el pasillo en el momento equivocado. | Open Subtitles | لا يتطلّب الأمر إلّا نزول أحد أولئك الشرطيين للردهة في الوقت الخطأ. |
Basta con que un solo policía esté en el pasillo en el momento equivocado. | Open Subtitles | لا يتطلّب الأمر إلّا نزول أحد أولئك الشرطيين للردهة في الوقت الخطأ. |
Fueron muy específicos. sólo tienes 12 horas para darles el anillo o me matarán. | Open Subtitles | كانوا واضحين جدّاً، أمامكَ 12 ساعة فقط لإحضار الخاتم و إلّا سيقتلونني |
Oh, lo sabe. sólo que no quiere verse envuelto porque se siente ahogado. | Open Subtitles | يعلمُ ذلك، إلّا أنّه لا يريد التدخّل لأنّه يشعرُ بأنّه مخنوق |
sólo es accesible a través de un enlace ascendente de satélite dedicado. | Open Subtitles | ولا يمكن الوصول إليه إلّا من خلال قمر صناعي محدد |
Jugamos según mis reglas, o me voy de aquí, y nunca me encontrarás. | Open Subtitles | و إلّا سأخرج من هنا و لن تتمكن من إيجادي أبداً |
No puedo estar segura a menos que lo compare con otros ejemplos. | Open Subtitles | لا يمكنني التأكد إلّا بعد مراجعة الأمر مع أمثلة أخرى |
Me aseguraré de que nadie de los nuestros dispare a menos que sean disparados. | Open Subtitles | سأحرصُ ألّا يُطلقَ أحدٌ النارَ من جهتنا، إلّا إن أُطلقت النارُ عليهم. |
Tú eres la inteligencia, excepto que separado... hecha carne, convertida en persona. | Open Subtitles | أنت إدراك المكتبة، إلّا أنك منفصل، تجسّدت إلى صورة إنسان. |
He cauterizado la herida, pero... no lo sabré seguro hasta que pueda ver. | Open Subtitles | لقد كويتُ الجرح، لكنّي لايمكنني التيقّن إلّا حينما أتمكّن من رؤيته. |
Dijo que no iba a hablar más si no lo sacaban del pabellón. | Open Subtitles | رفض أن يقول المزيد إلّا إذا تم استدعائه خارج مبنى السجن. |
No puedo hacer esto a menos que sepa que estás a Salvo. | Open Subtitles | انظري، لا يسعني فعل ذلك إلّا حالما أتأكّد أنّك بأمان. |
El único lugar donde puede existir es en nuestros pensamientos sobre el futuro. | Open Subtitles | و لا يمكن للخوف أنْ يتواجد إلّا في أفكارنا عن المستقبل |