Excmo. Sr. Enrico La Loggia, Ministro de Asuntos Regionales de Italia | UN | سعادة السيد إنريكو لا لوغيا، وزير الشؤون الإقليمية في إيطاليا |
Enrico Giovannini Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | إنريكو جيوفاني منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Anunció que el Presidente de la región de Toscana, Sr. Enrico Rossi, acababa de confirmar la decisión de la región de ofrecer unos locales nuevos al UNICEF. | UN | وأعلن أن رئيس منطقة توسكانا، إنريكو روسي، أكد مؤخرا قرار المنطقة بإتاحة أماكن عمل جديدة لليونيسيف. |
Anunció que el Presidente de la región de Toscana, Sr. Enrico Rossi, acababa de confirmar la decisión de la región de ofrecer unos locales nuevos al UNICEF. | UN | وأعلن أن رئيس منطقة توسكانا، إنريكو روسي، أكد مؤخرا قرار المنطقة بإتاحة أماكن عمل جديدة لليونيسيف. |
En 1935, Enrique Palacios había logrado el desifrado de las pocas primeras. | Open Subtitles | بحلول الـ1935، إنريكو بالاسيوس أنجزَ الحل لاول كمية قليلة |
Enrique dijo que consiguió esas botas y espuelas de Hero's Row. | Open Subtitles | إنريكو قالَ هو حَصلتْ على تلك الجزمِ و مهمازات مِنْ صفِّ البطلِ. |
Discurso del Excmo. Sr. Enrico Letta, Primer Ministro de la República de Italia | UN | كلمة دولة السيد إنريكو ليتا، رئيس وزراء جمهورية إيطاليا |
Declaración del Excmo. Sr. Enrico Letta, Primer Ministro de la República de Italia | UN | بيان دولة السيد إنريكو ليتا، رئيس وزراء جمهورية إيطاليا |
El Excmo. Sr. Enrico Letta, Primer Ministro de la República de Italia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى صاحب المعالي السيد إنريكو ليتا، رئيس وزراء جمهورية إيطاليا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
En ese período de sesiones, el Comité escuchó una exposición informativa de uno de los Copresidentes del Grupo Asesor de Expertos, Sr. Enrico Giovannini. | UN | واستمعت لجنة التنسيق خلال تلك الدورة إلى إحاطة قدمها إنريكو جيوفاني، الرئيس المشارك لفريق الخبراء الاستشاري. |
Bueno, esta es la famosa pregunta hecha por Enrico Fermi en 1950: ¿Dónde están todos? | TED | حسنا، هذا هو السؤال الشهير الذي طرحه إنريكو فيرمي سنة 1950: أين يكون الجميع؟ |
Escucha, Enrico... Espérame abajo que ya voy. Tuvo que ser una coincidencia. | Open Subtitles | إسع ، إنريكو.. انزل للطابق السفلى وسألاقيك بعد لحظات على الأرجح كانت صدفة |
Los miembros de la Junta Ejecutiva encomiaron unánimemente al Sr. Olsen por la excelente labor que había desempeñado como Presidente y eligieron al Sr. Enrico Giovannini, Estadístico Jefe de Italia, como su sucesor. | UN | وأجمع أعضاء المجلس التنفيذي على الإشادة بالسيد أولسن للعمل الممتاز الذي أنجزه كرئيس، واختاروا السيد إنريكو جيوفانيني، كبير إحصائيي إيطاليا، خلفًا له. |
Enrico Martino señaló que la cuestión de la aplicación del artículo 8 a los buques de crucero podía ser uno de los temas que se examinaran en el décimo período de sesiones y se ofreció a elaborar un documento sobre el tema. | UN | وأشار إنريكو مارتينو إلى مسألة تطبيق المادة 8 على السفن السياحية كأحد البنود الممكن طرحها للمناقشة في الدورة العاشرة، وعرض تقديم ورقة عن هذا الموضوع فوافقت اللجنة على ذلك. |
Los miembros acogieron con beneplácito la información facilitada y la oportunidad de examinar diversas cuestiones con el Copresidente del Grupo Asesor de Expertos, Sr. Enrico Giovannini, como parte del período de sesiones del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas. | UN | ورحب الأعضاء بالمعلومات المقدمة وبالفرصة المتاحة لمناقشة المسائل مع إنريكو جيوفانيني، أحد رئيسي فريق الخبراء الاستشاري كجزء من دورة لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية. |
El Secretario General nombró a dos Copresidentes, el Sr. Enrico Giovannini, de Italia, y el Sr. Robin Li, de China. | UN | وقد عيّن الأمين العام رئيسين للفريق هما: السيد إنريكو جيوفاني من إيطاليا، والسيد روبن لي من الصين(). |
- No, ahora te amo a ti, Enrico. | Open Subtitles | ـ لا؛ أنا الآن أحبك أنت؛ إنريكو |
¡Oh, Enrico! ¡Oh, Enrico! ¡Oh, Enrico! | Open Subtitles | أوه؛ إنريكو أوه؛ إنريكو أوه؛ إنريكو |
Roberto, Enrique, necesito fotos de los conductores... de las matrículas, de los autos y de todo lo que encuentren. | Open Subtitles | روبيرتو، إنريكو أحتاج صور السائقين أرقام لوحة السيارات وأى شيىء أخر ممكن تجدوه |
A continuación, la historia del niño de diez años, Enrique Ramírez quien luchó contra los cuerpos reanimados de toda su familia. | Open Subtitles | قادم، قصّة' إنريكو رامي بعمر عشَر سنوات الذي صَدَّ الجثثَ المُعَادة للحياة' وتمثل كامل عائلتِه. |