"إنعكاس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reflejo
        
    • reflejos
        
    • refleja
        
    • reflexión
        
    Entonces podías ver muy bien la sala a través del reflejo en la pantalla. Open Subtitles إذاً كان لديك منظر جيد من غرفة الجلوس من خلال إنعكاس التلفاز
    Depende de lo que aportemos a él. Un reflejo inverso al nuestro: Open Subtitles هذا مرهون بما نذهب إليه به، إذ سيظهر إنعكاس لكينونتنا.
    Sí, el espejo mostraría su reflejo, pero la víctima no se giró. Open Subtitles أجل، وكانت المرآة لتُظهر إنعكاس صورته لكن الضحية لم يلتفت
    Tengo datos sobre cosas que las hacen plantarse, como sombras, reflejos en el agua, una cadena que brilla con el sol. Open Subtitles لدي بيانات عن الأشياء تقف فجأة، كالظلال و إنعكاس ضوء الشمس على الماء و لمعان سلسلة بسبب الشمس
    ¿Quién es esta criatura que camina como un hombre y sin embargo no se refleja en un espejo? Open Subtitles لقرابة قرن من الزمان من هو هذا المخلوق الذى يسير بهيئة رجل ولا إنعكاس له
    Mira, el punto de reflexión se quiebra, ¿ves? Open Subtitles ألقِ نظرة، إنعكاس البلاط، أترى؟
    Se trata de un gran horno de encendido el reflejo de las llamas. Open Subtitles المدينه تحولت لفرن كبير يتسع يومياً بفعل إنعكاس السنة النيران
    Todos se inclina ante la deidad hermana, que es el reflejo, en lo absoluto, de una relación privilegiada entre el hermano y la hermana. Open Subtitles كلهم ينحنون أمام الراهبة إنعكاس لعلاقة متميزة بين أخ و أخت
    Ahora, concéntrense en mi reflejo en el espejo. Open Subtitles الآن عليكم بالتركيز و التأمل فى إنعكاس المرآة
    ¿Estás diciendo que han superpuesto la cara de Eddie y que ése no es su reflejo? Open Subtitles لحظة واحدة هل تقولين بأن أحدهم وضع وجه إيدي هناك؟ وهو إنعكاس شخص أخر؟
    Había agua en el piso aquella noche. ¡Sólo vio el reflejo del basilisco! Open Subtitles كان هناك ماء على الأرض تلك الليلة رأت إنعكاس الـ بازيليسك وحسب
    Había agua en el piso aquella noche. ¡Sólo vio el reflejo del basilisco! Open Subtitles كان هناك ماء على الأرض تلك الليلة رأت إنعكاس الـ بازيليسك وحسب
    Algo en el fondo que determine su localización, un reflejo útil, cualquier cosa. Open Subtitles الشيء في الخلفيةِ الذي يُقرّرُ موقعاً، a إنعكاس مفيد، أيّ شئ.
    - Tú dijiste que cada palabra... que un escritor anota, hasta las comas, son su reflejo. Open Subtitles حتى الفواصل والقذارة يجب أن تكون إنعكاس منه أومنها
    Es sólo nuestro reflejo en el vidrio. Open Subtitles ذلك مجرد إنعكاس لنا على المرايا
    Fue sólo... un reflejo o algo así. Open Subtitles لقد كان مجرد إنعكاس أو شيء من هذا القبيل.
    En la ciudad, un reflejo. En el bosque, un ruido. Open Subtitles في المدينة، دائما هناك إنعكاس في الغابة، هناك صوت دائم
    Lo hizo porque no podía aguantar ver el pálido reflejo de su propia grandeza. Open Subtitles فعل ذلك لأنه لم يقوى على النظر إلى إنعكاس باهت عظمته
    En los marcadores no ves otra cosa que reflejos de lo que quiera que esté ocurriendo a tu alrededor. Open Subtitles كل ما تستطيع رأيته على لوحة العدادات هو إنعكاس الغيوم
    Muchas criaturas terrestres... ignoran completamente sus reflejos. Open Subtitles العديدُ من المخلوقات على الأرض تتجاهل بشكلٍ تام إنعكاس صورتها.
    Esa es una decisión política desafortunada, que refleja estos tiempos. Open Subtitles هذا قرار سياسيّ مؤسف إنعكاس لهذه الأوقات
    No una reflexión de vida, pero la vida en sí. Open Subtitles ليس إنعكاس للحياة، بل الحياة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus