"إنفراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • privado
        
    • solas
        
    • momento
        
    • solos
        
    • privada
        
    • minuto
        
    • palabras
        
    • privadamente
        
    • individualmente
        
    • hablar
        
    Comandante, creo que debe haberse escapado de casa. Deje que la interrogue en privado. Open Subtitles أيه القائد ، أعتقد إنها هربت من منزلها دعني أستجوبها على إنفراد
    A todos se les entrega una .40, y por eso estamos hablando en privado. Open Subtitles و جميعنا لدينا العيار 40 , و لذلك نحن نتحدّث على إنفراد
    Quisiera hablar en privado contigo, príncipe de los creyentes. Open Subtitles أود بكلمة معك علي إنفراد يا أمير المؤمنين
    ¿Podría tener un minuto a solas con el buen doctor, por favor? Open Subtitles هلا سمحتم لي بدقيقة على إنفراد مع الطبيب إذا سمحتم؟
    Les ruego que me perdonen, pero... ¿Puedo verte a solas un momento? Open Subtitles أرجوكم أن تغفروا لى و لكن هل لى أن أتحدث إليك على إنفراد للحظة ؟
    Alonzo, querido, podría verte en otro momento mas... ¿privado? Open Subtitles عزيزي ألونزو هل يمكن أن اكلمك على إنفراد
    Pensé que debíamos hablar en privado en un lugar menos intimidante. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل التحدث على إنفراد بمكان أقل رهبة.
    ¿Sería posible hablar con Ud. en privado? Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أتكلم معك على إنفراد لو أن هذا ممكن؟
    ¿Puedo hablar contigo un momento en privado? Open Subtitles هل أستطيع التحدّث معكِ لدقيقة ، علي إنفراد ؟
    ¿Podemos hablar con ella en privado, detective? Open Subtitles أيمكننا الحديث معها على إنفراد ؟
    - Prefiero hacer esto en privado. - No, dígame ahora. Open Subtitles ــ أفضل أن نكون على إنفراد ــ إخبرينى الآن
    Nos darías algo de tiempo para hablar en privado ? Open Subtitles أيمكنكم إعطائنا بعض الوقت لنتحدث على إنفراد ؟
    -¿Podemos hablar en privado? -¿Tenemos que hacerlo? Open Subtitles ـ هل يمكننا التحدث فى ذلك على إنفراد ـ هل نحن مضطرون لذلك؟
    Ahora, si me disculpan, me gustaría hablar un momento con mi yerno a solas. Open Subtitles الآن، جميعاً، إذا سمحتوا لي.. أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ لحظة مع صهرِي على إنفراد
    ¿Os importaría dejarnos a solas un momento? Open Subtitles هلا سمحتما لنا بكلمة على إنفراد لبضع دقائق
    - Quiero verlo a solas. - ¿Estás seguro? Open Subtitles ــ أريدُ دقيقة على إنفراد معه ــ هل أنتَ متأكد؟
    Necesito hablar con usted ahora mismo,a solas Open Subtitles أريد التحدث إليك حالاً على إنفراد
    Deja que hable a solas con tu papá. Espérame afuera. Open Subtitles ــ دعنى أتحدث مع أبيك على إنفراد ــ إنتظرنى بالخارج
    Eddie. ¿Puedo hablarte a solas? Open Subtitles أدي ، هل أستطيع أن أتحدث معك علي إنفراد لثانية ؟
    Ah ... os dejaremos solos mm...¿nos hemos metido en algun lio? Open Subtitles سنترككم على إنفراد فحسب. إذا أخمن أنه لدينا بعض المشاكل.
    Esperaba que pudiéramos conversar en forma privada. Open Subtitles كنت أتمني الحديث معك علي إنفراد
    Si mi nuevo amigo y yo tan solo pudiéramos intercambiar unas palabras en privado. Open Subtitles لو بإمكاني أنا وصديقي الجديد أن نتحدّث قليلاً على إنفراد.
    Si ven cualquier cosa que les atraiga, señoras, simplemente hablen privadamente conmigo o con alguna de las chicas. Open Subtitles إذا رأيتم أي شيء ترغبونه سيداتي ببساطة تحدثوا على إنفراد معي أو مع واحدة من الفتيات
    Así que nuestro abogado va a hablar con Uds. individualmente. Open Subtitles لذا, محامينا يريدون التحدث لكلٍ منكم على إنفراد.
    No vuelvas a hablar de eso jamás. Parece que te he tocado la fibra sensible. Porque compartíamos cosas en confianza. Open Subtitles لا تقم بإثراء ذلك الأمر ثانية ضربت على الوتر أثناء شرحي لمقصدي لأننا نتشارك الامور على إنفراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus