"إنكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eres
        
    • Estás
        
    • Tienes
        
    • Te
        
    • has
        
    • Usted
        
    • Me
        
    • muy
        
    • vas
        
    Eres una de las personas más fuertes, más capaces que he conocido. Open Subtitles ثانياً إنكِ أقوى فتاة عرفتها بحياتي وقادرة على فعل المزيد
    Estás enfadada porque encontré a alguien con quien de verdad disfruto pasar el tiempo y no Eres tú. Open Subtitles إنكِ غاضبة لأني وجدتُ شخصاً، أود قضاء الوقت معه بالفعل و لم تكوني أنتِ ذلك
    Eres mi persona favorita en todo el mundo, y somos algo grande, ¿sabes? Open Subtitles إنكِ الشخصُ المُفضل لي بهذا العالمِ كله، وإننا شيءٌ مهم, أوتعلمي؟
    No, mira, Estás en estado de conmoción, no sabes lo que dices- Open Subtitles كلا، إستمعي، إنكِ في حالة صدمة لا تعين ما تقولينه
    Me dije a mí misma: "Te mereces más que esto. Tienes 31 años". Open Subtitles قلت لنفسي "إنكِ تستحقين أكثر من ذلك إنك في الـ31 فقط"
    - ¡Sí! La torpe seducción No Me digas que no Te has dado cuenta Open Subtitles كل هذه المحاولات الخرقاء لإغوائك لا تقولي إنكِ لم تفهمي ما ورائها
    ¡Eres tan impaciente! Como un toro ante la salida. Open Subtitles إنكِ غير صبورة أبداً , كالثور عند البوابة
    Pero tú apenas Eres libre, desde que Estás ya, prácticamente casada. Open Subtitles ولكنكِ بالكاد حرة , بما إنكِ بالكاد أصبحتي متزوجه
    Gracias, Eres fea como el pecado, pero de buen corazón. Open Subtitles شكراً أيتها القوادة إنكِ قبيحة كالخطيئة، لكنكِ طيبة القلب
    Eres una escritora hambrienta de dinero y fama y, perdón por decirlo, mediocre. Open Subtitles إنكِ تشتهين المال, و تسعين للشهرة.. و أعذريني لو قلت لكِ أنكِ كاتبة متوسطة الموهبة..
    Tienes talento, Eres creativa y el Canal de Cocina ha venido a verte. Open Subtitles إنك ِموهوبة، إنكِ مُبدِعة، و الشبكة الغذائية هنا من أجل رؤيتكِ أنتِ
    Ahora mismo Eres la última persona con la que quiero pelearme. Open Subtitles اسمع، إنكِ آخر شخص أرغب في التشاجر معه الآن
    Eso será una señal para Abu Nazir... de que todavía Estás comprometido... a hacerlo. Open Subtitles ستكون هذه أشارة لأبو نزيز إنكِ ما زلت ملتزم بتنفيذ هذه الخطة.
    Porque odio tener que darte la noticia, pero, después de dos años de matrimonio, sé que esa cara significa que Estás alterada. Open Subtitles أنا أكره أن أُخبركِ بهذا لكِن بعد الزواج بسنتين أنا أعني أن تعابير وجهكِ تِلك تدُل على إنكِ مُنزعِجة
    Estás sudando. vas a coger frío ahí. Open Subtitles ‫إنكِ تتصببين عرقاً ‫ستصابين بالزكام على هذا النحو
    Claro que no. Estás ocupada siendo feliz. ¿Piensas a veces en la muerte? Open Subtitles إنكِ منشغلة بسعادتك، هل فكرتِ يوماً بالموت؟
    Tienes razón. Pero no puedo evitarlo. Open Subtitles إنكِ محقة، أنا لا أستطيع مساعدة نفسي فقط
    Sólo es una cena. Te comportas como si Me fuera a vivir con él. Open Subtitles إنه مجرد عشاء إنكِ تتصرفين وكما لو أن الرجل سينتقل إلى مسكني
    Usted no creerá que logrará algo escuchándome parlotear de mi estúpida niñez. Open Subtitles إنكِ لا تتوقّعين حقّـاً أن تكونين في أيّ مكـان للإستمـاعلثرثرتيبشأنطفولتيالغبيّة!
    Sabes bien que no se Me ocurriría presentarte a nadie esta noche. Open Subtitles إنكِ تعرفين جيداً إنني لا أفكر إطلاقاً بتعريفكِ بأي أحد
    Cariño, Me ha encantado tu guión. Es muy inteligente. Open Subtitles حبيبتي، أنا أحب كتابتكِ عرفت إنكِ ذكية جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus