No Estoy aquí para desenterrar ningún secreto, ni para dar a conocer información confidencial, ni tampoco para revelar nuevos datos estadísticos que nos enfrenten a la realidad, sino para destacar la necesidad de que escuchemos los lamentos causados por el sufrimiento de tanto siglos. | UN | بل إنني هنا لكي نصيخ بسمعنا للصيحات التي تدوي منذ قديم الزمن مستصرخة اهتمامنا. |
Estoy aquí no sólo para representarlos sino también para defenderlos. | UN | إنني هنا لا ﻷمثلكم فحسب، بل ﻷدافع عن حقوقكم أيضا. |
Estoy aquí debido a mi convicción personal y a la dedicación de mi país al resurgimiento de esta institución. | UN | إنني هنا بدافع القناعة الشخصية والالتزام الوطني بإعادة إحياء هذه المؤسسة. |
En lugar de ello, Estoy aquí para reconocer que se abre una nueva página en esta vieja historia. | UN | بل إنني هنا لأُقر، بدل ذلك، بأن هناك فصلا جديدا لهذه الحكاية القديمة. |
aquí estoy con mis células de médula después de la cosecha. | TED | إنني هنا مع خلايا النخاغ الخاصة بي بعد الحصاد. |
Estoy aquí para hacer un trabajo satisfactorio y eficaz, que aporte un valor añadido a las deliberaciones del Consejo. | UN | إنني هنا للقيام بعمل جيّد وفعَّال يُعطي قيمة مُضافة لمداولات المجلس. |
Estoy aquí para hablar de lo que debemos hacer. | TED | إنني هنا اليوم للحديث عما يجب أن نفعله. |
Estoy aquí para contarles cómo mi equipo y yo estamos intentando cambiar eso. | TED | إنني هنا لأريكم كيف نحاول أنا وفريقي تغيير ذلك |
Pero como Estoy aquí en TED decidí dar la charla de una manera más moderna, tomando el espíritu de TED, e hice unas láminas para ustedes. | TED | ولكن حيث إنني هنا في تيد، قررت أن أقدم حديثي هنا بطريقة أكثر حداثة و من محيا أجواء تيد، أعددت لكم بعض شرائح العرض هنا |
No lo sé. En realidad Estoy aquí en nombre de su madre o la mujer que lo crió, me refiero. | Open Subtitles | لا أعرف، إنني هنا في الواقع بالنيابة عن والدتك |
Pero, en serio. Estoy aquí para ver a mi tía | Open Subtitles | ولكن الأولاد بصراحة ، إنني هنا فقط حتى انظر إلى بلدي العمة. |
Estoy aquí porque necesito saber que sabes que cometiste el error más grande de tu vida. | Open Subtitles | إنني هنا,لكي أعلم بإنكِ تعرف إنكِ إرتكبتي أكبر خطأ في حياتك |
Y Estoy aquí para advertirte, que Capricornio sabe dónde estás viviendo | Open Subtitles | و إنني هنا لأحذرك , كابريكورن يعرف أين تمكث الآن |
Antes que digan algo, Estoy aquí para salvar sus cuellos. | Open Subtitles | قبل أن تقول أي شئ , إنني هنا لأنقذ أعناقكم |
Estoy aquí así puede poner una "x" en el casillero cerca de estrés post-traumático y sentir que ha hecho su buena acción del día. | Open Subtitles | إنني هنا كي تضع علامة على المربع بجوار اضطراب ما بعد الصدمة وتشعر بأنك قد قمت بواجبك اليومي |
Estoy aquí destrozándola como un virtuoso maestro del hacha, y mi artritis comenzó a molestarme. | Open Subtitles | إنني هنا أتمزق مثل سيد الفأس الصالح, وبدأ التهاب المفاصل في الظهور. |
Estoy aquí solo para que las cosas avancen de modo que puedan regresar al trabajo, hacer algo de dinero. | Open Subtitles | إنني هنا فقط لأقوم بتسريع الأمور حتى يتسنى لكم جميعاً العودة للعمل والحصول على النقود |
Estoy aquí porque tengo que interrogar a todos los que estén relacionados con la reciente subasta de la casa de sociedad. | Open Subtitles | إنني هنا لأحقق مع كل شخص . إنتسب إلى آخر مزاد المجتع |
aquí estoy para ti, amigo. ¿Sabes por qué? | Open Subtitles | إنني هنا من أجلكم يا رفاق، أتعلم لماذا؟ |
Vine a cerrar mi cuenta. Y necesito algo de su parte. | Open Subtitles | إنني هنا حتى أدفع لك و أحتاج لشيء آخر منك |
No nos aburras con lo del petróleo. He venido a divertirme. | Open Subtitles | لا يجوز لكم أن تضجرونا بالكلام الخاص بالنفط إنني هنا لأستمتع |
Vengo a pedir disculpas por él. | Open Subtitles | إنني هنا لأعتذر بالنيابة عنه |
- Discuten. Llevo aquí desde las 7. | Open Subtitles | يقامون بإجراء نقاشات في الداخل إنني هنا منذ السابعة |
He vivido aquí por dos años y medio, y parece más largo que la eternidad. | Open Subtitles | , إنني هنا منذ عامين ونصف وأشعر أنه أطول من الخلود |
me encuentro hoy acá para compartir las opiniones del Canadá con respecto a nuestra responsabilidad colectiva de abordar el problema de las acciones de pesca irresponsables en alta mar, de manera que podamos detener el saqueo de nuestros recursos mundiales. | UN | إنني هنا اليوم لكي أتشاطر معكم آراء كندا فيما يتصل بمسؤوليتنا الجماعية عن معالجة أنشطة الصيد غير المسؤولة في أعالي البحار حتى يمكننا أن نوقف نهب موردنا العالمي. |