"إنها على وشك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Está a punto de
        
    • Está por
        
    • Va a
        
    • ¡ Está cerca del
        
    • que está a punto
        
    De esa forma, tendremos tiempo de empaparnos. Está a punto de llover. Open Subtitles . سوف نمتلئ بالمياه . إنها على وشك أن تمطر
    No podemos ir a ningún lado aún. Está a punto de parir. Open Subtitles لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان إنها على وشك الولادة
    Está a punto de renovar sus votos, por el amor de Dios. No puedo decirselo. Open Subtitles إنها على وشك أن تجدد نذرها ، لأجل الله ، لا أستطيع أن أخبرها
    Está por irse. Tienes que ir ahora. - Bien. Open Subtitles إنها على وشك الرحيل ، عليك الذهاب الآن ، افعل ذلك
    Va a alardear de lo felizmente casada que está con un rico de cómo se cumplen sus sueños, de lo mal que le dejaron la nariz. Open Subtitles إنها على وشك التفاخر بزواجها السعيد من رجل غني، وعن كيفية اتّباعها لأحلامِها وكيف حصلت على عملية تجميل سيئة لأنفِها
    ¡Está cerca del gran final! Open Subtitles إنها على وشك نهايته الكبيرة.
    Ella está luchando, que Está a punto de caer. Y alguien viene a su rescate. Open Subtitles إنها تكافح ، إنها على وشك السقوط ، فجاء أحدهم لنجدتها ، وهي الآن حرة طليقة
    Está a punto de hablar, y cuando lo haga, bueno, quién sabe lo qué Va a decir, ¿eh? Open Subtitles إنها على وشك التحدث، وعندما تفعل من يعلم ماذا ستقول؟
    He perdido el control, Está a punto de desmaterializarse, ¡podríamos acabar en cualquier parte! Open Subtitles لقد فقدت التحكم بها إنها على وشك التحول لكيان غير مادي قد نجد أنفسنا في أي مكان
    Está a punto de graduarse en el instituto. - ¿Te lo puedes creer? - Ari... Open Subtitles إنها على وشك التخرج من الثانوية مدهش، صح؟
    Está a punto de capturar un joven rico, estúpido como es. Open Subtitles إنها على وشك الحصول على شابٌ غني، الرجل المغفل
    Está a punto de recordar lo que hiciste, y no podemos tentar a la suerte y que la oigan en el hospital. Open Subtitles إنها على وشك أن تتذكر مافعلتهُ، ولانستطيع تحمُّل إنتشار الخبر فى المستشفى.
    Está a punto de hacer algo que no tendrá vuelta atrás, jamás. Open Subtitles إنها على وشك القيام بشيء لن تعود منه ،أبداً
    Ella Está a punto de entrar. Open Subtitles إنها على وشك الدخول نحن بحاجة لذلك الصوت
    Bueno, ella Está a punto de bajar como la primera persona para vaciar su vejiga por todo el piso del Senado. Open Subtitles حسنًا إنها على وشك السقوط كأول شخص لإفراغ مثانتها في جميع أنحاء مجلس الشيوخ
    Está por cometer un gran error, y no voy a permitírselo. Open Subtitles أصغي، إنها على وشك إرتكاب خطأ فادح ولن أدعها ترتكبه
    De acuerdo. Está por entrar en cirugía. Se Va a demorar un tiempo. Open Subtitles حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة لذا سيطول الأمر.
    Estaba tratando de elegir entre estas dos mecedoras para mi hermana. Está por tener un bebé. Open Subtitles أحاول الاختيار بين هاتين الأرجوحتين من أجل أختي، إنها على وشك الولادة
    Va a largarse para casarse con un idiota sólo porque la quiere y desea sentar la cabeza. Open Subtitles إنها على وشك أن تذهب وتتزوج مغفل ما فقط لأنه يحبها وهي تريد الإستقرار
    ¡Está cerca del gran final! Open Subtitles إنها على وشك نهايته الكبيرة.
    Hace tiempo que Está a punto de volverse loca, ¿no? Open Subtitles إنها على وشك الانهيار منذ مدة , أليست كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus