"إنه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Está en
        
    • que en
        
    • En el
        
    • Está de
        
    • Esta en
        
    • Es en
        
    • En la
        
    • Tiene
        
    • dijo que
        
    • habida
        
    Está en las cuevas Ixión en algún lugar cerca de esos acantilados. Open Subtitles إنه في كهوف إكسيون في مكان ما بجوار هذه المنحدرات
    Desde entonces, Está en un manicomio. Ni siquiera sabe que su esposa está muerta. Open Subtitles إنه في مصح منذ وقتها ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت
    Bueno él Está en la base obviamente no va a ir a ninguna parte. Open Subtitles حسنا , إنه في القاعده من الواضح أنه لن يذهب لأي مكان
    Está en esa foto con Jack Reese. Querrás ir a ver a Mickey Rayborn. Open Subtitles ,إنه في تلك الصورة مع جاك ريس تحتاج الذهاب لرؤية ميكي ريبورن
    Está en el sitio, señor, pero encontró donde cubrirse En la zona. Open Subtitles إنه في الموقع، سيدي لكنه سعى إلى مكان قريب للاحتماء
    - ¿Y Bauer? - Está en el lugar, pero se puso a cubierto. Open Subtitles إنه في الموقع، سيدي لكنه اتخذ غطاءً للاحتماء في مكانٍ قريب
    Solo que Está en reposo. Es un nuevo modelo. No sabrás como encenderlo Open Subtitles إنه في حالة خمول، إنه نموذج جديد ما كنت لتستطيع تفعيله
    Y ahora Está en alguna parte allá afuera solo porque lo descartaste. Open Subtitles والآن، إنه في الخارج وحيد في مكان ما، لأنك نبذته
    - Mi hijo juega para el equipo. Bueno, él Está en el equipo. Open Subtitles إبني يلعب في الفريق ، حسناً أعني ، إنه في الفريق
    Todos con los que trabajamos están completamente cubiertos. Está en las normas. Open Subtitles كل شخص نعمل عليه ، مُغطى بالكامل إنه في التنظيمات
    Está en el hospital luchando por su vida en este momento, y en lo único por lo que pregunta es por ti. Open Subtitles . إنه في المشفى ، يحارب من أجل حياته الآن . و الشيء الوحيد الذي يسأل عنه هو أنت
    Está en una bolsa plástica En la morgue, si quieres ir a verlo. Open Subtitles إنه في حقيبة بلاستيكية بالمشرحة إذا كنتِ ترغبين بإلقاء نظرة عليه.
    Está en nuestro sistema como oficial de custodia con tarjeta de entrada para esta sala, pero le estoy diciendo que, nunca nadie con ese nombre ha trabajado aquí. Open Subtitles إنه في سجلاتنا يعمل كضابط في قسم الأدلة وله تصريح لولوج هذه الغرفة لكنّي أخبرك أن لا أحد بهذا الإسم سبق له العمل هنا
    Está en un lugar oscuro donde las sombras se mueven y ya no es seguro estar con él. Open Subtitles إنه في مكان مظلم حيث تتحرك الظلال و ليس من الآمن الوقوف بجانبه بعد الآن
    No puede ser. Está en Tokio hasta el jueves. Will, no es nada. Open Subtitles هذا محال، إنه في طوكيو ولن يعود قبل الخميس، لا تقلق
    Está en un lugar oscuro donde las sombras se mueven y ya no es seguro estar con él. Open Subtitles إنه في مكان مظلم حيث تتحرك الظلال و ليس من الآمن الوقوف بجانبه بعد الآن
    Así, acabo de terminar con el coronel. Está en recuperación. Él quiere verte. Open Subtitles لقد انتهيت من العقيد إنه في غرفة النقاهة, ولكنه يريد رؤيتك
    En la práctica la distinción debe ser difícil y por otra parte, la delegación peruana ha reconocido, que en el pasado había habido errores de apreciación. UN وقال إنه في الممارسة، لا بد وأن يكون التمييز دقيقا جدا، وقد اعترف وفد بيرو، بأنه حدثت أخطاء في التقييم، في الماضي.
    El es... él Está de camino aquí. El es todo para ella. Open Subtitles إنه في طريقه إلى هنا إنه كل شيء بالنسبة لها
    Dr. Chilton, soy Jack Crawford. Graham Esta en la línea. Open Subtitles الدكتور شيلتون ، إنه في كروفورد غراهام هو على الخط أيضا.
    Es en estos hilos que están siendo tejidos en una tela durable que sustentará comunidades, en donde encuentro esperanza. TED إنه في تلك الخيوط التي تغزل على شكل نسيج مرن يحافظ على بقاء المجتمعات, أجد الأمل.
    Tiene un coágulo En el pulmón, necesita cirugía, así que te cede el reino. Open Subtitles لديه جلطة في رئته إنه في الجراحة الآن لذا هو يتنازل لك
    Otro orador dijo que si no se aprobaban o al menos terminaban los informes al final de cada período de sesiones, la Junta quizás se vería obligada a reiniciar en su siguiente período de sesiones un debate sobre temas ya tratados. UN وقال متحدث آخر إنه في حالة عدم القيام في نهاية كل دورة باعتماد التقرير أو بإنجازه على اﻷقل، فإن المجلس قد يضطر في الدورة التالية الى إعادة فتح باب المناقشة بشأن مواضيع سبقت تغطيتها بالفعل.
    habida cuenta de que el proceso de descolonización está aún a mitad de camino, es difícil entender que pueda omitirse la cuestión En el plan de mediano plazo. UN وقال إنه في وقت لم تكتمل فيه مهمة إنهاء الاستعمار يصعب علينا أن نفهم كيف يمكن حذف هذا الموضوع من الخطة المتوسطة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus