"إن شاء الله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si Dios quiere
        
    • Dios mediante
        
    • Inshallah
        
    • Dios quiera
        
    • Que Dios te
        
    • Si Alá quiere
        
    Tratemos todos, Si Dios quiere, de superar este fenómeno y de llegar con esta Conferencia a los objetivos proclamados. Gracias señor Presidente. UN فلنحاول جميعاً إن شاء الله أن نتغلب على هذه الظاهرة ولنصل بهذا المؤتمر إلى الهدف المنشود وشكراً سيدي الرئيس.
    - Si Dios quiere, Sire. - Dios no tiene nada que ver con esto. Open Subtitles إن شاء الله ، سيدى الله ليس له علاقة بهذا
    Tu búsqueda y mi misión conocerán el triunfo, Si Dios quiere. Open Subtitles الله سيكتب لي و لك النصر فى مهمتنا إن شاء الله
    Dios mediante, en el viaje disfrutaremos de la presencia de su Excelencia. Open Subtitles إن شاء الله نستفيد من وجودك المبارك على متن القطار
    SRK: 'Inshallah', conseguirás ir a las olimpiadas. TED إن شاء الله سوف تحققين ذلك الهدف في الأولميباد
    Si Dios quiere, se convertirá en campeón y se unirá el equipo nacional de fútbol. Open Subtitles إن شاء الله سيصبح بطلا وينظم إلى المنتخب الوطني للكرة
    Señor, con estos carteles, Si Dios quiere, eres tan bueno como el elegido. Open Subtitles سيدي، إن شاء الله مع هذه البوسترات ستنجح في الانتخابات
    Haré otro cuando cumpla los 70, Si Dios quiere. claro. Open Subtitles سوف أفعل ذلك مرة أخرى يوم عيد ميلادي 70 إن شاء الله ، بالطبع
    Veremos junto a vosotros, Si Dios quiere, a hombres del pueblo de Kuwait y del pueblo de la Arabia Saudita, ya que ambos países son también tierra árabe y quienes los habitan son también árabes, por encima de cualquier diferencia de matiz. UN سنرى معكم إن شاء الله أناسا من الشعب في الكويت ومن الشعب في السعودية لأنهما أيضا أرض العرب والذين فيها عرب بغض النظر عن تفاصيل أخرى ..
    Si Dios quiere, y regresamos por aquí se la venderé. Open Subtitles اذا مررنا بهذا الطريق مرة اخرى إن شاء الله... ... سوف نعيدها لك
    La recompensa también será grande, Si Dios quiere. Open Subtitles المكافأة كبيرة أيضا إن شاء الله
    La misión nos dará la victoria, Si Dios quiere. Open Subtitles المهمة ستنتهي بنجاح إن شاء الله
    Gracias, seguro que lo haré, Si Dios quiere. Open Subtitles شكرا، مؤكدا سأفعل، إن شاء الله
    Si Dios quiere, él memorizará todo el Corán este año. Open Subtitles إن شاء الله سيحفظ القرآن كله هذا العام
    Si Dios quiere, mañana lo llevaré donde quiera. Open Subtitles و إن شاء الله غدا سآخذك أينما تشاء
    Y luego la tomé ayer y, Dios mediante, esta será la última de verdad. Open Subtitles و قمت بذلك البارحة, حسناً إن شاء الله, ستكون هذه الأخيرة
    Hemos aumentado significativamente el acceso a la educación en todos los niveles y, Dios mediante, alcanzaremos la meta básica de educación en todos los niveles el año que viene o el siguiente. UN وحققنا زيادة كبيرة في فرص التعليم على جميع المستويات وسنفي بهدف التعليم الأساسي في العام القادم أو بعد القادم إن شاء الله.
    Dios mediante. Open Subtitles إن شاء الله, إذا درسنا جيداً, و بتمعن...
    Inshallah, pronto podemos dar la bienvenida al Islam a un nuevo niño. Open Subtitles إن شاء الله, سنحمل الطفل بأيدينا قريباً ونرحب بالطفل الجديد للإسلام
    Yo pensé que Dios me había abandonado, pero agradezco que exista... y que también exista el amor de una hija que, Dios quiera... este otoño entrará a la universidad. Open Subtitles أنا أشكر الله بعدما إعتقدت انه تخلى عني و لأنه وهبني حب الطفلة .. . التي إن شاء الله
    Ninguna persona tiene derecho sobre otra. Que Dios te perdone. Open Subtitles ـ لكِ علي الكثير من الحقوق . ـ لا شيء عليك ، إن شاء الله يغفر لكِ
    Si Alá quiere, con este regalo que nos has dado, tendremos una oportunidad de obtener un premio aún mayor... Open Subtitles إن شاء الله مع تلك الهبة التي أعطيتنا إياها سيكون لدينا فرصة للحصول على جائزة أكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus