"إن كان أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si alguien
        
    • Si alguno
        
    • si un
        
    • si uno de
        
    • si hay alguien
        
    No lo hice. Anoche Debra decía que si alguien en nuestra familia fuera gay-- Open Subtitles لم أفعل قالت ديبرا البارحة إن كان أحد من عائلتنا شاذاً ؟
    Ah, por cierto, si alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. Open Subtitles على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات
    si alguien en la reserva era amable con Hawes, se lo guardaba para si. Open Subtitles إن كان أحد في المحمية طيبا مع هوز فقد أبقوا ذلك سرا
    Si alguno de ustedes ha pasado los últimos días con un ser querido, muriendo del cáncer o de otra enfermedad, Open Subtitles إن كان أحد منكم قضى آخر أيام مع معشوقته التي تموت جراء السرطان أو مرض آخر
    Podría preguntarse, no obstante, si existían elementos de un tratado que fueran esenciales, pero no necesarios para su concepción general, o si un elemento era esencial sólo porque era necesario con respecto a la concepción general del tratado. UN على أنه يمكن التساؤل عما إذا كانت توجد عناصر في معاهدة تُعد أساسية وإن لم تكن ضرورية بالنسبة لاتجاهها العام أو إن كان أحد العناصر أساسيا فقط لأنه ضروري بالنسبة للاتجاه العام للمعاهدة.
    No sé si uno de los editores era una mujer, pero eso puede hacer grandes diferencias. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Envié un email con tu foto para ver si alguien estaba interesado. Open Subtitles أرسلتُ صورتكِ عن طريق الايميل لرؤية إن كان أحد مهتم
    Bueno, supongo que para mí, todo depende de si alguien va a salir herido si yo no intervengo. Open Subtitles حسنا، اعتقد بالنسبة لي، هذا يعتمد على إن كان أحد سوف يتأذى إذا لم اتدخل.
    si alguien nos está buscando realmente, vamos a ser más fácil de encontrar allí. Open Subtitles إن كان أحد ما يبحث عنا حقاً, سيكون ايجادنا هناك أسهل عليه.
    si alguien tiene una obligación con él en este momento, es ella, no tú. Open Subtitles إن كان أحد ملزم به في هذه المرحلة فهو هي، وليس أنت
    si alguien en algún lugar del mundo amenazara la existencia de Israel, Francia apoyaría a Israel de inmediato y sin reservas. UN إن كان أحد في أي مكان من العالم يهدد وجود إسرائيل، فإن فرنسا ستقف على الفور وبكل حماس إلى جانب إسرائيل.
    Nos preguntamos si alguien llamaría al 311 de la señal y resulta que sí, llamaron 11 000 veces. TED حسنًا، تساءلنا إن كان أحد سيتصل بـ311، وكما تبين بعدها، فقد اتصل الناس بنا 000 11 مرة.
    He leído el informe y puedo saber si alguien me está tomando el pelo. Open Subtitles حسناً. لقد قرأت التقرير وأعرف إن كان أحد يحاول خداعي
    si alguien merece ser exitosa, eres tú. Open Subtitles إن كان أحد ما يستحق أن يكون ناجحاً, فهو أنت.
    Sí. Piensa, si alguien lo persigue, él puede saltar una cerca así. Open Subtitles حقاً، إن كان أحد يلاحقه، فيمكنه أن يقفز من على سياج في لحظة
    si alguien arruinó la reunión, fueron los muchachos, y ellos fueron mi culpa. Open Subtitles إن كان أحد قد خرب الحفلة فهم أصدقائي وأنا المسؤول عن الخطأ
    Este caballero pregunta si alguien reconoce a esta chica. Open Subtitles كان هذا السيّد يسأل إن كان أحد ما يعرف هذه الفتاة
    Sr. Ringwald, si alguien le puede ayudar con esos terrenos, ése soy yo. Open Subtitles تعلم يا سيد رينغوالد.. إن كان أحد يستطيع مساعدتك في هذه الصفقة مع المقاطعة..
    ¿Podrías hacer tu trabajo si alguien más... estuviera por encima de tu hombro todo el tiempo? Open Subtitles هل ستكون قادراً على أداء عملك إن كان أحد ما يراقبك طوال الوقت؟
    Si alguno de vosotros lobos han herido a mi hija, Open Subtitles إن كان أحد منكم أيها الذئاب قَام بإيذاء إبنتيّ.
    Pero si un miembro de un par es enorme y el otro es compacto, la estrella más pequeña puede agotar y consumir la atmósfera de su hermana mayor. Open Subtitles لكن إن كان أحد اعضاء هذه الثنائيات ضخم و الآخر مضغوط يستطيع النجم الأصغر بلع و استهلاك الغلاف الجوي
    Jefe, con todo respeto, si uno de sus antiguos hombres está provocando incendios por toda la ciudad, no proyecta exactamente su capacidad de liderazgo en la mejor de las maneras. Open Subtitles مع كل أحترامي إن كان أحد رجالك السابقين يشعل الحرائق الآن عبر أرجاء المدينة
    Lo que hemos visto parecía ser una bengala de alerta así que iremos rápidamente río arriba para ver si hay alguien en problemas. Open Subtitles حسناً , رأينا للتوّ ما يشبه شعلة ضوئيه لذا سنذهب بسرعه لأعلى النهر ونرى إن كان أحد هناك في مشكله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus