Bueno, ya sabes lo que digo siempre... Si es serio, pon a Olivia en ello. | Open Subtitles | ربما أنت تعلم دائمًا ما أردده دائمًا إن كان الأمر خطيرًا فاستشر أوليفيا |
Echaremos un vistazo. Y Si es pan comido, lo haremos. Si no, seguiremos adelante. | Open Subtitles | لن نجازف، سننظر، إن كان الأمر آمنًا سننفذ، وإن كان خطرًا سننسحب |
Si es una emergencia, tenemos un equipo de asistentes sociales psiquiátricos. | Open Subtitles | ، إن كان الأمر طارئاً لدينا موظّفون نفسيون موظفو الخدمات الإجتماعية |
Dile adiós a ese bigotillo femenino. Si fuera fácil, todo el mundo estaría bueno. | Open Subtitles | ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً |
De acuerdo, sabes, si esto es sobre madurez... entonces no quiero tener nada que ver con ella. | Open Subtitles | حسنًا , إن كان الأمر يتعلق بالبلوغ فلا أريده أن يتدخل بيننا |
Vale, Si se trata de dinero, sobre el viaje, yo os invito, | Open Subtitles | حسناً, إن كان الأمر بخصوص المال أو الرحلة سأعالج الأمر |
Si es tan importante que deban hablar mientras canto supongo que deberemos escucharlo. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتطلب المناقشة أثناء أدائي، فأعتقد أن الجميع سيهتم بسماعه |
- Para eso te pagamos. - Si es así de fácil, no hago falta. | Open Subtitles | ــ نحنُ ندفع لكِ لهذا ــ إن كان الأمر كما تقول فأنتَ لا تحتاجنى |
Si es así, compraré otro mañana. | Open Subtitles | إن كان الأمر كذلك سأشتري واحدا آخر في الغد |
Porque Si es así, la proxima vez busQuese otra juridicción... | Open Subtitles | إن كان الأمر كذلك، إختر .. مكانآخرفيالمرةالقادمة. |
Si es importante para ti, revisaré mi diario de ayer. | Open Subtitles | إن كان الأمر يهمك سأتحقق من الأمر في مفكرة البارحة |
Porque Si es tan importante, no puedes dejarlo. | Open Subtitles | لأنه إن كان الأمر مهماً, لالا يمكنك التوقف فحسب |
- Sólo esto. Si es el caso... no tiene razón para pensar que me propuso matrimonio. | Open Subtitles | إن كان الأمر هكذا فلا يوجد سبب حتى تفترضي أنه عرض عليَّ هذا |
¡Está bien! ¡Si es importante, debes interrumpirme! Debes. | Open Subtitles | إن كان الأمر مهماً يجب أن تقاطع، يجب أن تفعل |
¿Quién es? Olvídenlo. Si es importante lo sabré. | Open Subtitles | لا يهم الأمر, إن كان الأمر مهماً سأكتشفه بنفسي |
Si fuera para salvar su vida, lo haría con gusto pero necesito estar seguro. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بإنقاذ حياته لقمت بذلك بسرور |
Si fuera así, le liberaría inmediatamente de esa obligación. | Open Subtitles | إن كان الأمر كذلك ، سيسرني جدا أن أحرره من هذا الإلتزام. |
si esto significa que estás involucrado... en algún tipo de oportunidad de negocio, quiero salir. | Open Subtitles | و لكن إن كان الأمر يعني تورطك بفرص عمل مهينة . فأنا خارج الأمر |
si esto fuera solo sobre papá, no estarías haciendo todo esto. | Open Subtitles | إن كان الأمر يتعلق بوالدي فقط، لم تكوني لتفعلي هذا الأمر كله |
No estarían todos susurrando a puerta cerrada Si se tratara de nuestros estúpidos clientes. | Open Subtitles | لن يقوموا بالهمس وراء الأبواب المُوصدة إن كان الأمر متعلّق بمُوكّلان غبيّان |
Si te hace sentir mejor, el anterior era puertorriqueño. | Open Subtitles | إن كان الأمر يشعرك بالتحسن فآخر مرة كان السارق من بيرتو ريكو |
Y si vale la pena lastimarlo vale la pena herirlo. | Open Subtitles | و إن كان الأمر يستحق الأذى فيستحق أن يتألم |
Bueno, si eso es tan fácil, quiero que quedes con la próxima mujer que veas. | Open Subtitles | إن كان الأمر بهذه السهولة، فأريدك أن تدعو أول إمرأة تراها إلى موعد غرامي. |
Y si ese es el caso, no hay nada que yo pueda hacer. - Al menos, no aquí. | Open Subtitles | و إن كان الأمر هكذا لا يمكنني القيام بشئ، ليس هنا على الأقل |
¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل أراضيكم على أي من الأفراد أو الكيانات المحددة؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى توضيح الإجراءات التي اتخذت. |