"إن كان الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si es
        
    • Si fuera
        
    • si esto
        
    • Si se
        
    • Si te
        
    • si vale la
        
    • si eso
        
    • si ese es el
        
    • incluida en la
        
    Bueno, ya sabes lo que digo siempre... Si es serio, pon a Olivia en ello. Open Subtitles ربما أنت تعلم دائمًا ما أردده دائمًا إن كان الأمر خطيرًا فاستشر أوليفيا
    Echaremos un vistazo. Y Si es pan comido, lo haremos. Si no, seguiremos adelante. Open Subtitles لن نجازف، سننظر، إن كان الأمر آمنًا سننفذ، وإن كان خطرًا سننسحب
    Si es una emergencia, tenemos un equipo de asistentes sociales psiquiátricos. Open Subtitles ، إن كان الأمر طارئاً لدينا موظّفون نفسيون موظفو الخدمات الإجتماعية
    Dile adiós a ese bigotillo femenino. Si fuera fácil, todo el mundo estaría bueno. Open Subtitles ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً
    De acuerdo, sabes, si esto es sobre madurez... entonces no quiero tener nada que ver con ella. Open Subtitles حسنًا , إن كان الأمر يتعلق بالبلوغ فلا أريده أن يتدخل بيننا
    Vale, Si se trata de dinero, sobre el viaje, yo os invito, Open Subtitles حسناً, إن كان الأمر بخصوص المال أو الرحلة سأعالج الأمر
    Si es tan importante que deban hablar mientras canto supongo que deberemos escucharlo. Open Subtitles إن كان الأمر يتطلب المناقشة أثناء أدائي، فأعتقد أن الجميع سيهتم بسماعه
    - Para eso te pagamos. - Si es así de fácil, no hago falta. Open Subtitles ــ نحنُ ندفع لكِ لهذا ــ إن كان الأمر كما تقول فأنتَ لا تحتاجنى
    Si es así, compraré otro mañana. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك سأشتري واحدا آخر في الغد
    Porque Si es así, la proxima vez busQuese otra juridicción... Open Subtitles إن كان الأمر كذلك، إختر .. مكانآخرفيالمرةالقادمة.
    Si es importante para ti, revisaré mi diario de ayer. Open Subtitles إن كان الأمر يهمك سأتحقق من الأمر في مفكرة البارحة
    Porque Si es tan importante, no puedes dejarlo. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر مهماً, لالا يمكنك التوقف فحسب
    - Sólo esto. Si es el caso... no tiene razón para pensar que me propuso matrimonio. Open Subtitles إن كان الأمر هكذا فلا يوجد سبب حتى تفترضي أنه عرض عليَّ هذا
    ¡Está bien! ¡Si es importante, debes interrumpirme! Debes. Open Subtitles إن كان الأمر مهماً يجب أن تقاطع، يجب أن تفعل
    ¿Quién es? Olvídenlo. Si es importante lo sabré. Open Subtitles لا يهم الأمر, إن كان الأمر مهماً سأكتشفه بنفسي
    Si fuera para salvar su vida, lo haría con gusto pero necesito estar seguro. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بإنقاذ حياته لقمت بذلك بسرور
    Si fuera así, le liberaría inmediatamente de esa obligación. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك ، سيسرني جدا أن أحرره من هذا الإلتزام.
    si esto significa que estás involucrado... en algún tipo de oportunidad de negocio, quiero salir. Open Subtitles و لكن إن كان الأمر يعني تورطك بفرص عمل مهينة . فأنا خارج الأمر
    si esto fuera solo sobre papá, no estarías haciendo todo esto. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بوالدي فقط، لم تكوني لتفعلي هذا الأمر كله
    No estarían todos susurrando a puerta cerrada Si se tratara de nuestros estúpidos clientes. Open Subtitles لن يقوموا بالهمس وراء الأبواب المُوصدة إن كان الأمر متعلّق بمُوكّلان غبيّان
    Si te hace sentir mejor, el anterior era puertorriqueño. Open Subtitles إن كان الأمر يشعرك بالتحسن فآخر مرة كان السارق من بيرتو ريكو
    Y si vale la pena lastimarlo vale la pena herirlo. Open Subtitles و إن كان الأمر يستحق الأذى فيستحق أن يتألم
    Bueno, si eso es tan fácil, quiero que quedes con la próxima mujer que veas. Open Subtitles إن كان الأمر بهذه السهولة، فأريدك أن تدعو أول إمرأة تراها إلى موعد غرامي.
    Y si ese es el caso, no hay nada que yo pueda hacer. - Al menos, no aquí. Open Subtitles و إن كان الأمر هكذا لا يمكنني القيام بشئ، ليس هنا على الأقل
    ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. UN 4 - هل تعرفت السلطات داخل أراضيكم على أي من الأفراد أو الكيانات المحددة؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى توضيح الإجراءات التي اتخذت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more