Ida me ha puesto de vuelta y media por echar a Tangey de Locked. | Open Subtitles | إيدا تسبب لي بالكثير من المشاكل بسبب فقدان تانجي لدورها في لوكد |
Caucasians United for Reparations and Emancipation Ida Hakim–Lawrence | UN | القوقازيون المتحدون من أجل التعويضات والانعتاق إيدا حكيم لورانس |
Excelentísima Señora Ida Bagus Oka, Ministra de Asuntos de Población, Directora de Planificación Nacional de la Familia de Indonesia. | UN | سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزيرة شؤون السكان، رئيسة اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا. |
Ahora, mentalmente, bueno, ya has hablado con Aida. | Open Subtitles | الآن، ذهنياً، حسنا لقد تحدثت مع إيدا |
Esto no se parece al código de Aida. No se parece a nada. | Open Subtitles | هذا ليس مثل رمز إيدا هذا ليس مثل أي شيء |
Excelentísimo Señor Ida Bagus Oka, Ministro de Asuntos de Población y Director de Planificación Nacional de la Familia de Indonesia. | UN | سعادة البروفسور إيدا باغوس أوكا، وزير شؤون السكان، ورئيس اﻹدارة الوطنية لتنظيم اﻷسرة في إندونيسيا. |
Punto de contacto: Ida Skouvig, Jefe interino de División División de Tráfico Vial | UN | مسؤول الاتصال: رئيس شعبة حركة المرور البري بالنيابة: إيدا سكوفيغ |
Aún así, al final de la temporada, el huracán Ida azotó El Salvador y Nicaragua, causando cientos de muertos. | UN | ومع ذلك، ضرب الإعصار إيدا في أواخر الموسم السلفادور ونيكاراغوا، حاصدا أرواح المئات. |
Asistencia humanitaria, para el socorro de emergencia y para la rehabilitación destinada a El Salvador como consecuencia de los efectos devastadores del huracán Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها بسبب الآثار المدمرة لإعصار إيدا |
Labores de asistencia humanitaria, socorro de emergencia y rehabilitación destinadas a El Salvador en respuesta a los efectos devastadores del huracán Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا |
Labores de asistencia humanitaria, socorro de emergencia y rehabilitación destinadas a El Salvador en respuesta a los efectos devastadores del huracán Ida | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى السلفادور وتأهيلها لمواجهة الدمار الذي خلفه إعصار إيدا |
La delegación del Gabón estuvo encabezada por la Sra. Ida Reteno Assonouet, Ministra de Justicia, Derechos Humanos y Relaciones con las Instituciones Constitucionales. | UN | وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه. |
La periodista pionera Ida B. Wells, quién comenzó la campaña contra el linchamiento. | TED | كانت هناك رائدة علم الصحافة إيدا ب. ويلز، التي بدأت الحملة ضد الإعدام دون محاكمة. |
Las doy en lugar de Ida Eothstein, una temeraria abuela de 80 años oficialmente ciega. | Open Subtitles | أنا آخذها من أجل إيدا روثستاين تقود بسرعة , عمرها 80 عاماً وجدَّة عملياً فاقدة لنظرها |
Ahora hay cosas más importantes que la música. Dile, Ida. | Open Subtitles | هناك أشياء أكثر أهمية من الموسيقى الآن قولي له ، يا إيدا |
Detective, soy Ida de la oficina del Jefe Adjunto Irving. | Open Subtitles | أيها المُحقق أنا إيدا من مكتب رئيس القسم إيرفينج |
Número Seis, tú irás de la emocionalmente frágil Ida McKinley, cuyo marido fue derribado por la bala de un anarquista. | Open Subtitles | رقم 6 ستكونين " الهشة عاطفياً " إيدا مكينلي والتي قُتل زوجها بسبب رصاصة من مؤمن بالفوضى |
Aida, recuerda estos números. 74638. | Open Subtitles | إيدا ، تذكري هذه الأرقام 74638 |
- Es el único lugar... que puede contener la habilidad de teletransportación de Aida. | Open Subtitles | -إنها المكان الوحيد (الذي يمكن أن يحتوي قدرة (إيدا على الإنتقال الآني |
Para ti y para Daisy, eso significó tirar la toalla, pero construimos a Aida para proteger a agentes como él. | Open Subtitles | بالنسبة لك ول (دايزي) كان ذلك يعني الإستسلام لكننا صممنا (إيدا) لحماية العملاء مثله |
Ministra de Relaciones Exteriores - Excma. Sra. Eda Rivas Franchini | UN | وزيرة الخارجية، معالي السيدة إيدا ريباس فرانتشيني |
Cofacilitadoras: Sra. Edah Wangechi Maina y Sra. Theresia Degener | UN | الميسرتان المشاركتان: السيدة إيدا وانغيشي ماينا والسيدة تيريزيا ديغينير |
In re Katsumi Iida | UN | فيما يتعلق بـ: كاتسومي إيدا (Katsumi Iida) |
352. El Comité acoge con agrado que haya mejorado el acceso a la oficina del Canciller Jurídico, y, en particular, que se haya inaugurado una nueva oficina en el condado de Ida-Viru. | UN | 352- وترحب اللجنة بتحسين فرص الوصول إلى مكتب المستشار القانوني، ولا سيما بافتتاح مكتب جديد في مقاطعة إيدا - فيرو. |