Mira, de ahora en adelante, si Ellie te pregunta algo, solo di, "no lo se." Eso no es una mentira. | Open Subtitles | انظر من الآن و صاعدا إذا سألتك إيلي شيء ما فقط قل: لا أعرف هذه ليست بكذبة |
Te necesito para ayudar a Ellie a unirse a Médicos Sin Fronteras. ¿Qué? | Open Subtitles | أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود |
Bueno, Ellie pasó la noche otra vez con su amiga Sammy mientras nosotros salíamos corriendo hacia San Francisco. | Open Subtitles | حسنا، قضى إيلي الليل مع صديقتها سامي مرة أخرى في حين هرعنا قبالة لسان فرانسيسكو. |
Eli va a dar clases allí el próximo semestre, y me ha pedido que vaya. | Open Subtitles | إيلي يقوم بالتدريس هناك الفصل الدراسي المقبل وقد طلب مني أن أذهب معه |
Vivirás una larga vida, Eli, e irás más allá de tus sueños. | Open Subtitles | حقاً؟ ستعيش حياة طويلة ، إيلي وسوف تزدهر وراء أحلامك |
La primera, que se refiere al Sr. Elie Ndayambaje, concierne las matanzas cometidas en los municipios de Kabuje y Gisagara en el distrito de Kibuye. | UN | واللائحة اﻷولى المقدمة في شأن السيد إيلي ندايامبيي لها علاقة بالمذابح الجماعية التي حدثت في بلدتي كابويجي وجيساغارا، في محافظة كيبويي. |
El verano pasado recibí una llamada de una mujer llamada Ellie. | TED | في الصيف الماضي، تلقيت مكالمة من مرأة اسمها إيلي. |
UU. Ellie dijo que cuando escuchó las historias de los adolescentes que atravesaron México caminando, todo en lo que podía pensar era en su abuelo y su hermano. | TED | قالت إيلي أنه عند سماعها لحكايات المراهقين عندما مشوا باتجاه المكسيك، كل ما كان يدور في رأسها هي قصة جدها وأخيه. |
Lo que me encantó de mi charla con Ellie era que ella sabía muy bien que las historias de sus abuelos no eran diferentes a las historias de hoy, y ella quería hacer algo al respecto. | TED | ما أحببته بحديثي مع إيلي هو فهمها في صميم نفسها أن قصة جديها لا تخلتف عن قصص اللاجئين اليوم، وأرادت فعل شيء حيال هذا، |
Bien, los hombres atacaron a Ellie Mendez, yo intenté ayudarla. | Open Subtitles | هاجم الرجلان إيلي مينديز، فحاولت تقديم المساعدة. |
Cuando Ellie Mendez se despierte, le contará a la policía todo lo que pasó. | Open Subtitles | عندما تستيقظ إيلي منديز ستخبر الشرطة بماحدث بالضبط وسينتهي كل شئ |
Ellie Creed fue la única que sobrevivió. | Open Subtitles | في العقيدة إيلي الوحيدة التي عاشت. |
Hay una chica en la escuela, Ellie y yo quería que ella fuera mi novia | Open Subtitles | هناك تلك البنت في المدرسة. إيلي أريدها أن تصبح صديقتي |
Muerto de siete disparos efectuados por un colono al que había apuñalado en un automóvil en el asentamiento de Eli. | UN | قُتل بسبع رصاصات أطلقها عليه مستوطن كان قـد طعنـه داخل سيارة بمستوطنة إيلي. |
Eli Biton, de 48 años de edad y padre de cuatro hijos, resultó muerto durante el ataque. | UN | وقُتل في هذا الهجوم إيلي بيتون البالغ من العمر 48 عاما وهو أب لأربعة أطفال. |
En una entrevista con la Misión, Eli Moyal, ex alcalde de Sderot, dijo: | UN | وفي مقابلة مع البعثة، قال إيلي مويال عمدة سديروت السابق: |
Un amigo común, Eli Kurtzman, de Brighton Beach, importación, exportación, dicho en contacto con usted. | Open Subtitles | صديق مشترك، إيلي كورتزمان، من برايتون بيتش، استيراد والصادرات، قال للاتصال بك. |
No obstante, el Tribunal suspendió la condena habida cuenta de la reciente conversión de Elie Dib Ghaled al Islam. | UN | غير أن المحكمة ألغت الحكم نظراً إلى اعتناق إيلي ديب غالب اﻹسلام مؤخراً. |
Vaya nuestro agradecimiento especial a Elie Wiesel no solamente por las palabras ejemplares que ha pronunciado hoy aquí, sino también por todo lo que nos ha enseñado con su vida. | UN | وأود أن أخص بالشكر السيد إيلي فايزل، لا على عباراته الملهمة هنا اليوم فحسب، بل أيضا على كل ما علَّمنا إياه بحياته. |
El marido le interrumpió, y el atacante se escapó pero Elle y yo vamos hacia allá ahora mismo. | Open Subtitles | الزوج قوطعَ، والمهاجم أفلتَ لكن إيلي وأنا هناك الآن. |
Aylee, ¿puedes pasarme eso, por favor? Huele de maravilla. ¿Qué es? | Open Subtitles | (إيلي)، هل يمكنكِ أن تناوليني ذلك، رجاءً؟ رائحته رائعة، ماهذا؟ |
Querida, no estás en la escuela. No molestes a la pobre Elly. | Open Subtitles | حبيبتي أنتِ لستِ في المدرسة "لا تضايقي آنستكِ "إيلي |
El Sr. Élie Doté, Primer Ministro de la República Centroafricana, informó asimismo al Consejo de los últimos acontecimientos en el país. | UN | وكذلك قدم رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، إيلي دوتي، إحاطة للمجلس عن التطورات في ذلك البلد. |
Respecto a la muerte en custodia, en la Cárcel Modelo de Bucaramanga, de Jorge Elí Camargo Molina, el Gobierno informó al Relator Especial de que no se logró identificar o individualizar a los autores ni determinar si se cometió o no delito. | UN | وفيما يتعلق بوفاة خورخي إيلي كامارغو مولينا في الاحتجاز بسجن بوكارامانغا النموذجي، أخبرت الحكومة المقرر الخاص بأنها لم تتوصل الى التعرف الى مرتكبي الجريمة أو تحديد هويتهم وتحديدما إذا كانت الجريمة قد ارتكبت أم لا. |
Está tratando de impresionar a Ally Taylor. | Open Subtitles | (إنه يحاول جذب انتباه (إيلي تايلور |