"ائتلاف المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Coalición de
        
    • Coalición de organizaciones
        
    • Organizations Coalition for
        
    • la Alianza de organizaciones
        
    • NGO Coalition
        
    La Federación ha participado activamente en la Coalición de organizaciones no gubernamentales que se ocupan de esas cuestiones. UN وشارك الاتحاد مشاركة نشطة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية العاملة بشأن العديد من هذه المسائل.
    Los representantes de la Coalición de ONG y del Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca hicieron observaciones similares. UN وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان.
    El representante de la Coalición de ONG por un Protocolo Facultativo y otros representantes de ONG expresaron preocupaciones similares. UN وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية مـن أجل بروتوكول اختياري وممثلون آخرون عـن منظمات غير حكومية عـن مشاعر قلق مماثلة.
    la Coalición de ONG consideró que era innecesario hacer una referencia a la condición jurídica del Comité. UN وذكر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أن لا ضرورة للإشارة إلى المركز القانوني للجنة.
    la Coalición de ONG propuso suprimir el artículo 20. UN واقترح ائتلاف المنظمات غير الحكومية حذف المادة 20.
    la Coalición de ONG y la PIDHDD se sumaron a la propuesta de Chile. UN وأيَّد ائتلاف المنظمات غير الحكومية ومنبر البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والتنمية والديمقراطية اقتراح شيلي.
    la Coalición de ONG advirtió contra la exclusión del protocolo de la parte I del Pacto. UN وحذر ائتلاف المنظمات غير الحكومية من استبعاد الجزء الأول من العهد من البروتوكول.
    En la Conferencia, la Coalición de organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una Corte Penal Internacional lanzará su campaña mundial de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN بمناسبة نداء لاهاي للسلام، سيعلن ائتلاف المنظمات غير الحكومية، ﻹنشاء محكمة جنائية دولية عن بدء حملته العالمية للتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    A este respecto, el orador reconoce el importante papel que desempeña en la actualidad por la Coalición de organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una corte penal internacional, cuyos esfuerzos serán importantes para conseguir las ratificaciones necesarias para garantizar la operatividad de la Corte. UN وفي هذا الخصوص، سلّم بأهمية الدور المستمر الذي يضطلع به ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية، والذي ستكون.لجهوده أهمية في تأمين عدد التصديقات اللازم كي تباشر المحكمة أعمالها.
    El Centro ha participado en la Coalición de las Organizaciones No Gubernamentales en pro del establecimiento de una corte penal internacional y asistió a las reuniones del Comité Preparatorio de la corte penal internacional celebradas en 1997. UN شارك المركز في ائتلاف المنظمات غير الحكومية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وحضر اجتماعات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية في عام ٧٩٩١.
    En tal calidad participó en la Conferencia Diplomática de Roma integrando la Coalición de organizaciones no gubernamentales que apoyaron la creación de una corte penal internacional. UN وأنه اشترك، بصفته هذه، في مؤتمر روما الدبلوماسي كعضو في ائتلاف المنظمات غير الحكومية التي أيدت إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Entre 1995 y 2002 participó activamente en calidad de experto en la mayoría de las reuniones de la Comisión Preparatoria y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de Roma, como miembro de la Coalición de ONG para la Corte Penal Internacional. UN وفي الفترة ما بين عامي 1995 و 2002، شارك بهمة كخبير في معظم دورات اللجنة التحضيرية ومؤتمر روما الدبلوماسي للمفوضين، وذلك ضمن ائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية.
    La FIACAT, tras haber participado plenamente en la Coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajó antes y durante la conferencia para que se creara la Corte Penal Internacional y se adoptara su Estatuto, sigue de cerca las labores de instalación y puesta en marcha efectiva de la Corte. UN ما زال الاتحاد، الذي شارك مشاركة كاملة في ائتلاف المنظمات غير الحكومية الذي عمل قبل المؤتمر وفي أثنائه من أجل أن يتقرر أخيرا إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة واعتماد نظامها الأساسي، ما زال يتابع عن كثب أعمال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La NACDL fue uno de los miembros fundadores de la Coalición de organizaciones no gubernamentales que se ocupa de incorporar los derechos humanos internacionales en la legislación nacional de los Estados Unidos de América. UN وتركز الرابطة، كعضو مؤسس في ائتلاف المنظمات غير الحكومية، على إدخال حقوق الإنسان الدولية في القانون المحلي للولايات المتحدة الأمريكية.
    39. El representante de la Coalición de ONG subrayó que el protocolo facultativo era un instrumento de procedimiento. UN 39- وشدد ائتلاف المنظمات غير الحكومية على الطابع الإجرائي للبروتوكول الاختياري.
    Coalición de organizaciones africanas para la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible UN ائتلاف المنظمات الأفريقية من أجل الأغذية الأمن و التنمية المستدامة
    En nuestro país también hay una Coalición de organizaciones no gubernamentales que trabajan en pro de los intereses de los niños de Uzbekistán. UN كما يعمل ائتلاف المنظمات غير الحكومية في بلدنا لخدمة مصالح أطفال أوزبكستان.
    Asia Pacific Women ' s Watch Asian Non-Governmental Organizations Coalition for Agrarian Reform and Rural Development UN ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    De 2002 a 2006 la Sra. Rosalind Harris, representante de Servicio Social Internacional ante las Naciones Unidas, presidió la Alianza de organizaciones no gubernamentales en materia de prevención del delito y justicia penal. UN في الفترة من عام 2002 حتى عام 2006، ترأست السيدة روزاليند هاريس، ممثلة المنظمة لدى الأمم المتحدة ائتلاف المنظمات غير الحكومية المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    NGO Coalition afirmó que hasta un 25% de los docentes carecía de cualificaciones. UN وأشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية إلى أن نسبة تصل إلى 25 في المائة من المعلمين غير مؤهلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus