"ابدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nunca
        
    • jamás
        
    • nada
        
    • vez
        
    • empezar
        
    • se
        
    • siquiera
        
    • absoluto
        
    • he
        
    • me
        
    Nunca le pedí a nadie que mintiera, ni una sola vez, Nunca. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Y si no hubiéramos tenido esa tinta verde, Nunca nos hubiéramos dado cuenta. TED وإذا لم يكن لدينا هذا الحبر الأخضر، فإننا لن نلاحظ ابدا.
    Pero nos olvidamos de algo en el análisis: Hay algunas categorías de empleos que simplemente se eliminan y no se crean Nunca más. TED و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
    Te Prometo que yo jamás me meteré en tu lado otra vez. Open Subtitles اعدك انني ابدا ابدا لن اتعدي علي جانبك مره اخري
    Bueno, "Monsieur", eso es algo de lo que Nunca fui acusado... ser civilizado. Open Subtitles حسنا، الآن، مونسير، هذا شيء لا أحد يتهمني ابدا لأكون متحضرا
    Podéis usar todo menos el atomizador... que no debéis tocar Nunca, Nunca, hasta que os diga cómo y dónde usarlo. Open Subtitles يمكنكم استخدام أي شيء ولكن البخاخه التى يجب ان لا تلمسوها ابدا حتى أخبركم كيف وأين تستعملوها
    Soy el Jinete Nocturno, nena estoy aquí con mi Marmaduke y no volveremos Nunca. Open Subtitles أنا سائق الليل ياصغيري معي كلبي المشاكس مارماديوك ونحن لن نعود ابدا
    Les voy a enseñar algo que Nunca hubieran imaginado que fuera posible. Open Subtitles انا سأريكم شيئا ما لم تحلموا ابدا انه قد يتحقق.
    Soy el Jinete Nocturno, nena estoy aquí con mi Marmaduke y no volveremos Nunca. Open Subtitles أنا سائق الليل ياصغيري معي كلبي المشاكس مارماديوك ونحن لن نعود ابدا
    - Claro que debiste. Nunca me dejes dormir en día de visita, querida. Open Subtitles طبعا كان عليك, لا تتركيني ابدا انام في يوم الزوار, عزيزتي.
    El camino al nirvana Nunca ha sido seguro sino intrincado y escabroso. Open Subtitles الطريق إلى السكينة لن يكون امن ابدا لكنها صعبة وحادة
    Si nos arrebatan a quienes amamos el modo de que sigan vivos es no dejar de quererles Nunca. Open Subtitles لو سرق منك من تحبهم من الناس فالطريق الى حبهم الا تتوقف عن حبهم ابدا
    Y si no nos deslizamos de aquí en... 12 minutos, Nunca lo haremos. Open Subtitles واذا لم ننزلق من هنا بعد 12 دقيقة، لن ننزلق ابدا.
    Es la única satisfacción que tendrás, porque Nunca va a terminar con la maldición! Open Subtitles هذا هو الأرضاء الوحيد الذي ستحصل عليه لأنه لن ينزع اللعنة ابدا
    Oh, sí... y están más que bienvenidos, porque... si lo que Curtis dijo es verdad... le deseo a Dios no haberla visto jamás Open Subtitles نعم وانت اكثر من مرحب بك لان لو ان مايقوله كورتيس صحيح لذا اتمنى من الله انى لم اراها ابدا
    Yo jamás te obligaría a que te casases conmigo si tú no lo deseas. Open Subtitles لن ارغمك ابدا على الزواج بي ان لم تكوني ترغبين في ذلك
    Si se atrevieron a matar a un pastor que no podía hacerles nada, Open Subtitles ان كان باستطاعتهم قتل القس الذي من الموؤكد لم يؤذهم ابدا
    De verdad creo que estoy preparado para dejar de ser un 'yo' y empezar a ser un 'nosotros'. Open Subtitles انا اعقتد اني جاهز لان اتوقف عن كوني انا .. و ابدا بأن اكون نحن
    ¿Cómo es que cuando no puedes dormir siempre te las arreglas para ver esos programass que ni siquiera sabías que existían? Open Subtitles لماذا انه كلما لم تستطع النوم أنت دائما تتنقل عبر هذه القنوات تلك التي لم تعرف ابدا بوجودها؟
    Hoy, me gustaría hablarles sobre un tema que no debería ser en absoluto polémico. TED اليوم , انا اريد التحدث معكم عن شئ يجب الا يكون هناك خلف عليه ابدا
    ¿Sólo porque tengo un coche y porque llevo las uñas limpias piensas que no he tenido que luchar? Open Subtitles لمجرد انني امتلك سيارة وبذلة انيقة واظافري نظيفة تعتقد انني لم اضطر ابدا ان اقاتل؟
    Y si estuviera en su lugar, no me acercaría a la puerta. Open Subtitles ولو كنت مكان احدكم, ماكنت لأقرب نحو ذلك الباب ابدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus