"اتاكد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asegurarme
        
    • aseguraré
        
    • estar seguro
        
    • comprobar
        
    • esté
        
    • confirmar
        
    • asegúrame
        
    • asegure de
        
    Si vas a cortejar a mi hija, quiero asegurarme de que eres rico. Open Subtitles لو انك تريد تريد الارتباط بابنتي اريد ان اتاكد انك غني
    Sabía que era diferente. Pero tenía que asegurarme. ¿Me perdona? Open Subtitles كان علي ان اعلم انك لست كالآخرين ولكن كان يتوجب علي ان اتاكد , هل ستسامحني ؟
    Si tuvieras la intención de hacer cualquier cosa para destruir a David Brice, no me dejarías otra opción que asegurarme de que no lo consiguieses. Open Subtitles ، توم، إذا كان فى نيتك فعل اى شئ يُضر بديفيد برايس لن يكون لدى اى خيار سوى ان اتاكد انك ستجنى ثمار فعلتك
    No tengo el otro, pero en cuanto lo encuentre me aseguraré de que lo tengas. Open Subtitles ليس لدي الاخرى ولكن بمجرد ان أجدها سوف اتاكد من ان تحصلي عليه..
    Si me pasara algo, solo quería estar seguro. Open Subtitles في حالة ان حدث معي شئ اردت ان اتاكد من ذلك
    Sólo quiero asegurarme que vivirás bien. Open Subtitles اريد ان اتاكد صوفي من انك ستعيشين مرتاحة
    Yo volveré aquí e, incluso si es la última cosa que hago, voy a asegurarme de que todos y cada uno de vosotros tenga comida. Open Subtitles لقد عدت لهنا ولو كان اخر شئ اقوم به فلسوف اتاكد من ان كل فرد منكم سيحصل على الطعام
    Tú sabes, para asegurarme de que mis reflejos estén bien desarrollados. Open Subtitles لكي اتاكد بان سرعة رد فعلى قد إكتملت تماما
    Mire, por más bueno que yo sea tengo que hacer todo lo posible para asegurarme de clasificar. Open Subtitles اسمع حتى لو كنت بهذه البراعة يجب ان افعل كل شيء حتى اتاكد بأني ساتأهل
    Mira , solo quiero asegurarme de que no me va a delatar, así que lo agarramos y lo encerramos en una pequeña jaula en casa. Open Subtitles لن نفقع عينيه انظر, انا فقط اريد ان اتاكد انه لا ينظر الي
    Hasta que tengamos evidencia de que este tipo es legítimo... todo lo que quiero hacer es asegurarme de que esté bien Open Subtitles حتى نحصل على الادله بان ما يقوله هذا الشخص حقيقى كل ما اريد فعله ان اتاكد ان هذا الرجل بخير
    Esta en mi asegurarme de que ellos reciban cuidados. Open Subtitles . يجب ان اتاكد انهم يتلقوا الاهتمام والعناية
    No quiso renunciar, sólo quería asegurarme que no ganara. Open Subtitles انا لن اقتله لقد كنت اتاكد ، بانه لن يفوز
    Le pido perdón por traerlo aquí pero debía asegurarme que los huevos eran genuinos antes de dejarlo ir. Open Subtitles أعتذر لجلبك الى هنا ولكن كان يجب أن اتاكد من ان البيض حقيقية قبل أن اسمح لك بالذهاب
    Quiero asegurarme de que las brujas de aquí sangran antes de ser quemadas. Open Subtitles اريد ان اتاكد بان الساحرات حولنا ينزفن قبل ان يحرقن
    Seguro, Amanda, me aseguraré de hacerlo, y te lo haré saber. Open Subtitles حسنا اماندا سوف اتاكد من فعل هذا وسافعلة
    Me aseguraré de que venga. Open Subtitles سوف اتاكد ان اول شيء يفعله هو القدوم هنا.
    No lo se pero no me rendiré hasta estar seguro de eso Open Subtitles لا اعلم ولكني لن اقوم بالتخلي عنه حتي اتاكد
    Lo remolcaremos. Pero tengo que comprobar una cosa. Open Subtitles سَنَسْحبَه.انا يجب ان اتاكد من شيئ بالخارج.
    Lo interrogaré luego, cuando esté segura de que recordará todo lo que pasó. Open Subtitles سأستجوبك لاحقاً عندما اتاكد ستتذكر بالضبط ما حدث
    Tiene que darme algo que yo pueda confirmar. Open Subtitles للاسف يجب ان تعطيني شيئا اتاكد منه
    Bien, en caso de que algo me pase quiero asegúrame de que sepa como poner trampas y disparar, ¿vale? Open Subtitles , حسنا, في حالة اذا جري شيئا ما لي يجب ان اتاكد كيف تتصرف وتطلق النار
    Tal vez quieras ir con los demás,... al menos hasta que me asegure de que esto funciona. Open Subtitles اذهب مع الباقين.. حتى اتاكد من عمل هذه الاجهزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus