"اتحاد موظفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sindicato del Personal de
        
    • sindicato de Empleados de
        
    • Sindicato del Personal del
        
    • sindicato de Empleados del
        
    • de la Federación de Funcionarios
        
    • la Unión Sindical del Personal de
        
    • la UGSS
        
    • del Sindicato
        
    • la Federación de Funcionarios Internacionales de
        
    Grupo de trabajo y subcomité de cuestiones de género en el Comité del Sindicato del Personal de la OIT UN فريق عامل ولجنة فرعية معنية لقضايا المساواة بين الجنسين في لجنة اتحاد موظفي منظمة العمل الدولية
    Gastos del Sindicato del Personal de la CEPA UN نفقات اتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Gastos del Sindicato del Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN نفقات اتحاد موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    sindicato de Empleados de la Industria del Trabajo de la Madera, la Silvicultura y la Gestión del Agua UN اتحاد موظفي صناعة معالجة الأخشاب وإدارة الغابات والمياه
    Esto ha repercutido también en las actividades del Sindicato del Personal del Servicio Móvil, que representa a más de 600 funcionarios de ese cuadro. UN وأثر ذلك أيضا على أنشطة اتحاد موظفي الخدمة الميدانية، الذي يمثل ما يربو على ٦٠٠ موظف في فئة الخدمة الميدانية.
    sindicato de Empleados del Comercio de Eslovaquia UN اتحاد موظفي التجارة السلوفاكية
    El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión una carta que le ha dirigido la Presidenta del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. UN وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة.
    La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y escucha una declaración formulada por el Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة.
    El Presidente del Sindicato del Personal de la Secretaría de las Naciones Unidas formula una declaración. UN وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    Formulan declaraciones la Vicepresidenta del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y el Presidente del Sindicato del Personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Informe de investigación sobre una falta de conducta de un funcionario que ejercía como directivo del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas UN تقرير التحقيق في سوء سلوك من قبل موظف مسؤول في اتحاد موظفي الأمم المتحدة
    La Presidenta del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas (Viena) formula una declaración en nombre del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas. UN وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة في فيينا ببيان، باسم موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    I. Sindicato del Personal de LA COMISIÓN ECONÓMICA UN أولا - اتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    El Sindicato del Personal de la CEPA paga cada año su cuota de 1.500 dólares al Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA). UN يدفع اتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في كل سنة مبلغ ٥٠٠ ١ دولار المستحق عليه للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    VII. Sindicato del Personal de LA OFICINA DE LAS UN سابعا - اتحاد موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Organiza esta actividad el Comité Permanente del Consejo del Personal de las Naciones Unidas sobre la Seguridad y la Independencia en la Administración Pública Internacional, un comité del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. UN وتنظم الاجتماع اللجنة الدائمة لاتحاد موظفي اﻷمم المتحدة المعنية بسلامة واستقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية وهي إحدى لجان اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/213 de la Asamblea General, el Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas formula una declaración. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، أدلى ببيان رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة.
    sindicato de Empleados de la Industria de Productos Textiles, Prendas de Vestir y Artículos de Piel Sindicato de Empleados Ferroviarios UN اتحاد موظفي صناعة النسيج والملابس والجلود الرابطة النقابية لموظفي السكك الحديدية
    sindicato de Empleados de la Minería, la Geología Minera y la Industria Petrolera UN اتحاد موظفي صناعات التعدين والجيولوجيا والنفط
    El Sindicato del Personal del Servicio Móvil, por su parte, considera que esta política de rotación, que se formuló en consulta con el Sindicato, nunca se ha aplicado de manera adecuada. UN أما اتحاد موظفي الخدمة الميدانية فيعتقد أن سياسة التناوب، التي وضعت بالتشاور مع الاتحاد، لم تنفذ قط تنفيذاً صحيحاً.
    sindicato de Empleados del Sector de los Servicios UN اتحاد موظفي قطاع الخدمات
    El Consejo del Personal hizo sus observaciones directamente al Secretario General por conducto de la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas. UN وقدم مجلس الموظفين تعليقاته مباشرة إلى الأمين العام من خلال اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    En cumplimiento de la resolución 35/213 de la Asamblea General y de la decisión tomada por la Comisión en su 13ª sesión, el Presidente, invita a la Presidenta de la Unión Sindical del Personal de las Naciones Unidas a hacer unas declaraciones. UN 61 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213 وللقرار الذي اتخذته اللجنة في جلستها الثالثة عشرة، وجه الرئيس دعوة إلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة للإدلاء ببيان.
    Para asegurar el normal funcionamiento del órgano representativo del personal, la UGSS FAO-PMA ha adoptado disposiciones para afrontar el problema de la frecuente ausencia de miembros de la Junta en sus reuniones. UN وضماناً للسير العادي لهيئة تمثيل الموظفين، وضع اتحاد موظفي الخدمات العامة في برنامج الأغذية العالمي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة أحكاماً للتصدي لمشكلة الغياب المتكرر لأعضاء المكتب عن اجتماعاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus