Grupo de trabajo y subcomité de cuestiones de género en el Comité del Sindicato del Personal de la OIT | UN | فريق عامل ولجنة فرعية معنية لقضايا المساواة بين الجنسين في لجنة اتحاد موظفي منظمة العمل الدولية |
Gastos del Sindicato del Personal de la CEPA | UN | نفقات اتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا |
Gastos del Sindicato del Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | نفقات اتحاد موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا |
sindicato de Empleados de la Industria del Trabajo de la Madera, la Silvicultura y la Gestión del Agua | UN | اتحاد موظفي صناعة معالجة الأخشاب وإدارة الغابات والمياه |
Esto ha repercutido también en las actividades del Sindicato del Personal del Servicio Móvil, que representa a más de 600 funcionarios de ese cuadro. | UN | وأثر ذلك أيضا على أنشطة اتحاد موظفي الخدمة الميدانية، الذي يمثل ما يربو على ٦٠٠ موظف في فئة الخدمة الميدانية. |
sindicato de Empleados del Comercio de Eslovaquia | UN | اتحاد موظفي التجارة السلوفاكية |
El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión una carta que le ha dirigido la Presidenta del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة. |
La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y escucha una declaración formulada por el Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة. |
El Presidente del Sindicato del Personal de la Secretaría de las Naciones Unidas formula una declaración. | UN | وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان. |
Formulan declaraciones la Vicepresidenta del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y el Presidente del Sindicato del Personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Informe de investigación sobre una falta de conducta de un funcionario que ejercía como directivo del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير التحقيق في سوء سلوك من قبل موظف مسؤول في اتحاد موظفي الأمم المتحدة |
La Presidenta del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas (Viena) formula una declaración en nombre del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas. | UN | وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة في فيينا ببيان، باسم موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
I. Sindicato del Personal de LA COMISIÓN ECONÓMICA | UN | أولا - اتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا |
El Sindicato del Personal de la CEPA paga cada año su cuota de 1.500 dólares al Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA). | UN | يدفع اتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في كل سنة مبلغ ٥٠٠ ١ دولار المستحق عليه للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
VII. Sindicato del Personal de LA OFICINA DE LAS | UN | سابعا - اتحاد موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا |
Organiza esta actividad el Comité Permanente del Consejo del Personal de las Naciones Unidas sobre la Seguridad y la Independencia en la Administración Pública Internacional, un comité del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وتنظم الاجتماع اللجنة الدائمة لاتحاد موظفي اﻷمم المتحدة المعنية بسلامة واستقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية وهي إحدى لجان اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/213 de la Asamblea General, el Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، أدلى ببيان رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة. |
sindicato de Empleados de la Industria de Productos Textiles, Prendas de Vestir y Artículos de Piel Sindicato de Empleados Ferroviarios | UN | اتحاد موظفي صناعة النسيج والملابس والجلود الرابطة النقابية لموظفي السكك الحديدية |
sindicato de Empleados de la Minería, la Geología Minera y la Industria Petrolera | UN | اتحاد موظفي صناعات التعدين والجيولوجيا والنفط |
El Sindicato del Personal del Servicio Móvil, por su parte, considera que esta política de rotación, que se formuló en consulta con el Sindicato, nunca se ha aplicado de manera adecuada. | UN | أما اتحاد موظفي الخدمة الميدانية فيعتقد أن سياسة التناوب، التي وضعت بالتشاور مع الاتحاد، لم تنفذ قط تنفيذاً صحيحاً. |
sindicato de Empleados del Sector de los Servicios | UN | اتحاد موظفي قطاع الخدمات |
El Consejo del Personal hizo sus observaciones directamente al Secretario General por conducto de la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas. | UN | وقدم مجلس الموظفين تعليقاته مباشرة إلى الأمين العام من خلال اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين. |
En cumplimiento de la resolución 35/213 de la Asamblea General y de la decisión tomada por la Comisión en su 13ª sesión, el Presidente, invita a la Presidenta de la Unión Sindical del Personal de las Naciones Unidas a hacer unas declaraciones. | UN | 61 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213 وللقرار الذي اتخذته اللجنة في جلستها الثالثة عشرة، وجه الرئيس دعوة إلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة للإدلاء ببيان. |
Para asegurar el normal funcionamiento del órgano representativo del personal, la UGSS FAO-PMA ha adoptado disposiciones para afrontar el problema de la frecuente ausencia de miembros de la Junta en sus reuniones. | UN | وضماناً للسير العادي لهيئة تمثيل الموظفين، وضع اتحاد موظفي الخدمات العامة في برنامج الأغذية العالمي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة أحكاماً للتصدي لمشكلة الغياب المتكرر لأعضاء المكتب عن اجتماعاته. |