Marco estratégico para mejorar las modalidades sinérgicas entre las convenciones de Río | UN | الإطار الاستراتيجي لتعزيز نُهج التآزر بين اتفاقيات ريو 000 105 |
También se tratará de promover una sinergia en la programación entre las convenciones de Río y otros acuerdos multilaterales pertinentes. | UN | وسيسعى أيضاً إلى تعزيز البرمجة التآزرية فيما بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية |
En el capítulo V se examinan las principales esferas en que pueden encontrarse sinergias entre las convenciones de Río. | UN | ويستعرض الفصل الخامس المجالات الرئيسية للتآزر فيما بين اتفاقيات ريو. |
Con ese propósito, hay que promover las sinergias entre los Convenios de Río. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب تشجيع قيام تآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Se invitó a la secretaría a que estudiara la viabilidad de estas propuestas y facilitara esas iniciativas, así como la sinergia entre las convenciones de Río. | UN | ودعيت الأمانة إلى بحث إمكانية تطبيق هذه المقترحات وتيسير هذه المبادرات فضلاً عن التآزر بين اتفاقيات ريو. |
También se sugirió que el proceso de lograr sinergias entre las convenciones de Río se facilitara organizando talleres de las entidades nacionales de enlace pertinentes en el plano nacional. | UN | واقترح أيضاً تيسير عملية تحقيق تفاعل بين اتفاقيات ريو بعقد حلقات عمل للمنسقين الوطنيين المعنيين على الصعيد الوطني. |
Seminarios nacionales sobre las sinergias entre las convenciones de Río | UN | حلقات العمل على الصعيد القطري عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
También considerarán su función en la promoción de sinergias entre las convenciones de Río. | UN | وسينظرون أيضاً بدورهم في النهوض بأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو. |
las convenciones de Río y otras, como la Convención de Ramsar, han tomado medidas para promover la sinergia en asuntos de interés común. | UN | وقد اتخذت اتفاقيات ريو واتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية رامسار، الخطوات لتعزيز التآزر بشأن مسائل تحظى باهتمامٍ مشترك. |
Estas evaluaciones podían extenderse al tratamiento de cuestiones relativas a la ejecución coordinada de las convenciones de Río. | UN | ويمكن توسيع نطاق هذه التقييمات لتتناول الشواغل المتصلة بالتنسيق بين عمليات تنفيذ اتفاقيات ريو. |
Otros elementos importantes para la ejecución de las convenciones de Río y el logro de sinergias entre ellas eran los marcos jurídicos institucionales sólidos. | UN | كما تعد الأطر القانونية والمؤسسية القوية عناصر هامة في تنفيذ اتفاقيات ريو وفي تحقيق التآزر بينها. |
Apoyo al reforzamiento de sinergias entre las convenciones de Río: total | UN | مجموع الدعم المقدم لتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 520 340 |
Las complejidades intrínsecas de las convenciones de Río requieren medidas de sensibilización en los planos gubernamental y local. | UN | وتستدعي أوجه التعقيد المتأصلة في اتفاقيات ريو اتخاذ تدابير توعية على الصعيدين الحكومي والمحلي. |
V. Acceso a financiación para la preparación de informes nacionales con arreglo a las convenciones de Río 32 ALC | UN | الخامس الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو 30 |
ACCESO A FINANCIACIÓN PARA LA PREPARACIÓN DE INFORMES NACIONALES CON ARREGLO A las convenciones de Río | UN | الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو |
El potencial de sinergia con el resto de las convenciones de Río en esta esfera es mayor que en el caso de las tecnologías de mitigación. | UN | واحتمال التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى في هذا المجال أكبر من احتمال التآزر في مجال تكنولوجيات التخفيف. |
También es necesario contar con una eficaz cooperación entre los Convenios de Río. | UN | ويلزم أيضا وجود تعاون فعال بين اتفاقيات ريو المختلفة. |
Aplicación de los instrumentos de Río y adopción de medidas | UN | تنفيذ اتفاقيات ريو والعمل العالمي من أجل حماية الغابات |
El Grupo de Trabajo ad hoc también destacó la necesidad de establecer objetivos de aplicación a nivel mundial, como ocurre con las demás convenciones de Río. | UN | كما شدّد الفريق العامل على الحاجة لتحديد أهداف للتنفيذ على الصعيد العالمي بنفس الطريقة التي تتبعها اتفاقيات ريو الأخرى. |
Este criterio apoyaría también en los países afectados la coordinación local eficaz de las tres convenciones de Río. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
- Se fortalecen los vínculos con las otras convenciones de Río mediante la colaboración interministerial | UN | :: تعزيز الروابط مع اتفاقيات ريو الأخرى عن طريق التعاون المشترك بين الوزارات |