"اتفاقيات ريو" - Translation from Arabic to Spanish

    • las convenciones de Río
        
    • los Convenios de Río
        
    • instrumentos de Río
        
    • las demás convenciones de Río
        
    • de las tres convenciones de Río
        
    • las otras convenciones de Río
        
    Marco estratégico para mejorar las modalidades sinérgicas entre las convenciones de Río UN الإطار الاستراتيجي لتعزيز نُهج التآزر بين اتفاقيات ريو 000 105
    También se tratará de promover una sinergia en la programación entre las convenciones de Río y otros acuerdos multilaterales pertinentes. UN وسيسعى أيضاً إلى تعزيز البرمجة التآزرية فيما بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية
    En el capítulo V se examinan las principales esferas en que pueden encontrarse sinergias entre las convenciones de Río. UN ويستعرض الفصل الخامس المجالات الرئيسية للتآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    Con ese propósito, hay que promover las sinergias entre los Convenios de Río. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب تشجيع قيام تآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Se invitó a la secretaría a que estudiara la viabilidad de estas propuestas y facilitara esas iniciativas, así como la sinergia entre las convenciones de Río. UN ودعيت الأمانة إلى بحث إمكانية تطبيق هذه المقترحات وتيسير هذه المبادرات فضلاً عن التآزر بين اتفاقيات ريو.
    También se sugirió que el proceso de lograr sinergias entre las convenciones de Río se facilitara organizando talleres de las entidades nacionales de enlace pertinentes en el plano nacional. UN واقترح أيضاً تيسير عملية تحقيق تفاعل بين اتفاقيات ريو بعقد حلقات عمل للمنسقين الوطنيين المعنيين على الصعيد الوطني.
    Seminarios nacionales sobre las sinergias entre las convenciones de Río UN حلقات العمل على الصعيد القطري عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو
    También considerarán su función en la promoción de sinergias entre las convenciones de Río. UN وسينظرون أيضاً بدورهم في النهوض بأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو.
    las convenciones de Río y otras, como la Convención de Ramsar, han tomado medidas para promover la sinergia en asuntos de interés común. UN وقد اتخذت اتفاقيات ريو واتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية رامسار، الخطوات لتعزيز التآزر بشأن مسائل تحظى باهتمامٍ مشترك.
    Estas evaluaciones podían extenderse al tratamiento de cuestiones relativas a la ejecución coordinada de las convenciones de Río. UN ويمكن توسيع نطاق هذه التقييمات لتتناول الشواغل المتصلة بالتنسيق بين عمليات تنفيذ اتفاقيات ريو.
    Otros elementos importantes para la ejecución de las convenciones de Río y el logro de sinergias entre ellas eran los marcos jurídicos institucionales sólidos. UN كما تعد الأطر القانونية والمؤسسية القوية عناصر هامة في تنفيذ اتفاقيات ريو وفي تحقيق التآزر بينها.
    Apoyo al reforzamiento de sinergias entre las convenciones de Río: total UN مجموع الدعم المقدم لتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 520 340
    Las complejidades intrínsecas de las convenciones de Río requieren medidas de sensibilización en los planos gubernamental y local. UN وتستدعي أوجه التعقيد المتأصلة في اتفاقيات ريو اتخاذ تدابير توعية على الصعيدين الحكومي والمحلي.
    V. Acceso a financiación para la preparación de informes nacionales con arreglo a las convenciones de Río 32 ALC UN الخامس الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو 30
    ACCESO A FINANCIACIÓN PARA LA PREPARACIÓN DE INFORMES NACIONALES CON ARREGLO A las convenciones de Río UN الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو
    El potencial de sinergia con el resto de las convenciones de Río en esta esfera es mayor que en el caso de las tecnologías de mitigación. UN واحتمال التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى في هذا المجال أكبر من احتمال التآزر في مجال تكنولوجيات التخفيف.
    También es necesario contar con una eficaz cooperación entre los Convenios de Río. UN ويلزم أيضا وجود تعاون فعال بين اتفاقيات ريو المختلفة.
    Aplicación de los instrumentos de Río y adopción de medidas UN تنفيذ اتفاقيات ريو والعمل العالمي من أجل حماية الغابات
    El Grupo de Trabajo ad hoc también destacó la necesidad de establecer objetivos de aplicación a nivel mundial, como ocurre con las demás convenciones de Río. UN كما شدّد الفريق العامل على الحاجة لتحديد أهداف للتنفيذ على الصعيد العالمي بنفس الطريقة التي تتبعها اتفاقيات ريو الأخرى.
    Este criterio apoyaría también en los países afectados la coordinación local eficaz de las tres convenciones de Río. UN ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    - Se fortalecen los vínculos con las otras convenciones de Río mediante la colaboración interministerial UN :: تعزيز الروابط مع اتفاقيات ريو الأخرى عن طريق التعاون المشترك بين الوزارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more