"اتفاقية الامتيازات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Convención sobre Prerrogativas
        
    • Convenio sobre los Privilegios
        
    En consecuencia, algunos países no eximían de impuestos directos a la Caja con arreglo a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades. UN وبناء على ذلك، لا تعفي بعض البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة بموجب اتفاقية الامتيازات والحصانات.
    En efecto, la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades no prevé la inmunidad de jurisdicción en lo que respecta a los actos cometidos en el cumplimiento de funciones oficiales. UN إذ أن اتفاقية الامتيازات والحصانات لا تنص على الحصانة من أي ولاية قضائية إلا فيما يتعلق باﻷعمال التي يتم أداؤها أثناء القيام بالوظائف الرسمية.
    Los privilegios e inmunidades proporcionados por la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas debieran hacerse extensivos a esta oficina. UN ومن المقرر أن تسري على هذا المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية الامتيازات والحصانات لﻷمم المتحدة.
    Aceptación de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados UN قبول اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة
    Anexo V – Fondo Monetario Internacional (FMI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Washington, 11 de abril de 1949 UN المرفق الخامس - صندوق النقد الدولي - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 11 نيسان/أبريل 1949
    En los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas concertados recientemente y en los que están negociando las Naciones Unidas se incluyen referencias a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades y la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas. UN وتتضمّن اتفاقات وضع القوات التي أبرمتها الأمم المتحدة مؤخرا، وكذلك الاتفاقات التي تتفاوض بشأنها، إشارات إلى اتفاقية الامتيازات والحصانات والاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    Las organizaciones con sede en Ginebra consideraban también que, con arreglo a derecho, el lugar de destino no podía incluir zonas de Francia puesto que Francia no había ratificado la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados ni había firmado el acuerdo relativo a la sede con las organizaciones para que éstas pudieran proporcionar protección jurídica a sus funcionarios. UN ورأت أيضا المنظمات الموجودة في جنيف أنه لا يمكن، قانونا، أن يمتد مركز العمل ليشمل مناطق في فرنسا، حيث أن فرنسا لم تصدق على اتفاقية الامتيازات والحصانات المتعلقة بالوكالات المتخصصة ولم تدخل طرفا في اتفاقات المقر مع المنظمات ليتسنى لها توفير الحماية القانونية لموظفي تلك المنظمات.
    Anexo XV – Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Ginebra, 4 de octubre de 1977 UN المرفق الخامس عشر - المنظمة العالمية للملكية الفكرية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، جنيف، 4 تشرين الأول/أكتوبر 1977.
    Anexo I – Organización Internacional del Trabajo (OIT) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. San Francisco, 10 de julio de 1948 UN المرفق الأول - منظمة العمل الدولية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، سان فرانسيسكو، 10 تموز/يوليه 1948
    Segundo texto revisado del anexo II – Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Roma, 8 de diciembre de 1965 UN النص الثاني المنقح للمرفق الثاني - منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، روما، 8 كانون الأول/ديسمبر 1965
    Anexo III – Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Ginebra, 21 de junio de 1948 UN المرفق الثالث - منظمة الطيران المدني الدولي - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، جنيف، 21 حزيران/يونيه 1948
    Anexo VI – Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo (BIRD) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Washington, 19 de abril de 1949 UN المرفق السادس - البنك الدولي للإنشاء والتعمير - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 19 نيسان/أبريل 1949
    Tercer texto revisado del anexo VII – Organización Mundial de la Salud (OMS) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Minneapolis, 17 de julio de 1958 UN النص الثالث المنقح للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، منيابوليس، 17 تموز/يوليه 1958

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus