China ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008. | UN | وقد صدقت الصين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008. |
Por otro lado, Polonia ha firmado pero no ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن بولندا وقَّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دون أن تصادق عليها بعد. |
Asiste asimismo anualmente a la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وتحضر المنظمة الدولية لإدماج المعاقين أيضاً كل سنة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Además, Singapur tenía intención de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad antes de finalizar 2012. | UN | وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012. |
El proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad estaba bastante avanzado y concluiría a finales de 2012. | UN | وقال إن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قطعت أشواطاً لا يُستهان بها وستستكمل في نهاية عام 2012. |
También es signataria de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وسري لانكا أيضاً من الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El acuerdo al que se llegó con respecto a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidades ha representado también un paso importante hacia adelante. | UN | وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام. |
Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo | UN | تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الخاص بها |
Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo | UN | حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها |
Promoción y protección de los derechos humanos: Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسان: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo | UN | حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري |
Promoción y protección de los derechos humanos: Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها:اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo | UN | اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري |
La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad fue firmada aquí, en Nueva York, el año pasado. | UN | وقد تم التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، هنا، بنيويورك، في العام الماضي. |
También concede especial importancia a garantizar los derechos de los niños con discapacidades y ha ratificado recientemente la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وهي تعلق أيضاً أهمية خاصة على ضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وصدَّقت مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Además, el Gobierno ha suscrito recientemente la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت الحكومة مؤخرا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Filipinas suscribió la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que complementará la Carta Magna nacional del país para esas personas. | UN | وقعت الفلبين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي ستكمل ميثاق الفلبين الوطني الأعظم للأشخاض ذوي الإعاقة. |
En particular, tan pronto se abrió a la firma, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ووقع على نحو خاص على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فور الإعلان عن بدء التوقيع. |
Además, se ha promulgado una ley sobre el derecho a la información. Asimismo, su Gobierno también ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وجرى سنّ قانون الحق في المعلومات، وبالإضافة إلى ذلك، صدقت حكومته على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En total, esta Convención ha sido firmada por 110 Estados partes en la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. | UN | وقد قام ما مجموعه 110 دول من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد بالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Angola ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con Discapacidad y los artículos 6 y 7 de su protocolo facultativo, relativos al procedimiento para realizar una investigación de presuntas violaciones de los derechos establecidos en dicha Convención. | UN | وانضمت أنغولا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري بما في ذلك المادتان 6 و 7 بشأن إجراء تحقيق في انتهاكات مزعومة للحقوق المبينة في الاتفاقية. |
Fue también el quinto país en ratificar la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وكانت كوبا أيضاً البلد الخامس الذي صدّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |