"اتفاقية حقوق الأشخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Convención sobre los derechos de las personas
        
    • de la Convención
        
    • la Convención sobre los derechos
        
    • esta Convención
        
    • dicha Convención
        
    • la Convención de las
        
    China ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2008. UN وقد صدقت الصين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    Por otro lado, Polonia ha firmado pero no ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بولندا وقَّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دون أن تصادق عليها بعد.
    Asiste asimismo anualmente a la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتحضر المنظمة الدولية لإدماج المعاقين أيضاً كل سنة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, Singapur tenía intención de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad antes de finalizar 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    El proceso de ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad estaba bastante avanzado y concluiría a finales de 2012. UN وقال إن عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قطعت أشواطاً لا يُستهان بها وستستكمل في نهاية عام 2012.
    También es signataria de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وسري لانكا أيضاً من الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El acuerdo al que se llegó con respecto a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidades ha representado también un paso importante hacia adelante. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام.
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الخاص بها
    Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Promoción y protección de los derechos humanos: Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    Promoción y protección de los derechos humanos: Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها:اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
    La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad fue firmada aquí, en Nueva York, el año pasado. UN وقد تم التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، هنا، بنيويورك، في العام الماضي.
    También concede especial importancia a garantizar los derechos de los niños con discapacidades y ha ratificado recientemente la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وهي تعلق أيضاً أهمية خاصة على ضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة وصدَّقت مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, el Gobierno ha suscrito recientemente la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت الحكومة مؤخرا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Filipinas suscribió la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que complementará la Carta Magna nacional del país para esas personas. UN وقعت الفلبين على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي ستكمل ميثاق الفلبين الوطني الأعظم للأشخاض ذوي الإعاقة.
    En particular, tan pronto se abrió a la firma, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ووقع على نحو خاص على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فور الإعلان عن بدء التوقيع.
    Además, se ha promulgado una ley sobre el derecho a la información. Asimismo, su Gobierno también ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وجرى سنّ قانون الحق في المعلومات، وبالإضافة إلى ذلك، صدقت حكومته على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En total, esta Convención ha sido firmada por 110 Estados partes en la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN وقد قام ما مجموعه 110 دول من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد بالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Angola ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con Discapacidad y los artículos 6 y 7 de su protocolo facultativo, relativos al procedimiento para realizar una investigación de presuntas violaciones de los derechos establecidos en dicha Convención. UN وانضمت أنغولا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري بما في ذلك المادتان 6 و 7 بشأن إجراء تحقيق في انتهاكات مزعومة للحقوق المبينة في الاتفاقية.
    Fue también el quinto país en ratificar la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وكانت كوبا أيضاً البلد الخامس الذي صدّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus