Jordania firmó un acuerdo de asociación con la UE en 1997, convirtiéndose de esa manera en el primer país miembro de la CESPAO en firmar un acuerdo de esta clase. | UN | ووقع اﻷردن في عام ١٩٩٧ اتفاق شراكة مع الاتحاد اﻷوروبي، وكان بذلك أول بلد من أعضاء اللجنة يوقع اتفاقا من هذا القبيل. |
Asimismo, la secretaría ha concertado un acuerdo de asociación con el Development Gateway del Banco Mundial. | UN | كما عقدت الأمانة اتفاق شراكة مع معبر التنمية التابع للبنك الدولي. |
También se ha establecido un acuerdo de asociación con el Portal del Desarrollo del Banco Mundial. | UN | وأُقيم أيضاً اتفاق شراكة مع معبر التنمية للبنك الدولي. |
En virtud de un acuerdo de colaboración firmado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la CSSW se encarga de la ejecución de un proyecto de salud reproductiva y planificación de la familia. | UN | وتضطلع الجمعية، من خلال اتفاق شراكة وقعته مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Aparte del apoyo sostenido y el compromiso manifestado por el Gobierno de Lesotho, se concluyeron acuerdos de asociación con algunos organismos de las Naciones Unidas y países desarrollados para aplicar la Convención. | UN | وإلى جانب الدعم والالتزام المتواصلين من جانب حكومة ليسوتو، تم تحقيق اتفاق شراكة مع بعض وكالات الأمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
D. Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países de la Unión | UN | دال - اتفاق شراكة كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان |
Para corroborar sus afirmaciones presentó un acuerdo de asociación y un informe de liquidación. | UN | وأورد اتفاق شراكة وتقرير تصفية دعماً لمزاعمه. |
En particular, se celebró un acuerdo de asociación entre la UNCTAD y la Federación Internacional de Contables. | UN | وأشار بصفة خاصة إلى أنه تم عقد اتفاق شراكة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين. |
Asimismo, se ha establecido un acuerdo de asociación con el Portal de Desarrollo del Banco Mundial. | UN | كما أُقيم اتفاق شراكة مع بوابة التنمية التابعة للبنك الدولي. |
A tal efecto, puede concluirse un acuerdo de asociación con las empresas de comercialización y comunicación. | UN | ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال. |
Un país Parte desarrollado mencionó a Asia como región de un acuerdo de asociación. | UN | وأشار أحد البلدان الأطراف المتقدمة إلى آسيا بوصفها منطقة اتفاق شراكة. |
Asimismo, se concertó un acuerdo de asociación con una entidad privada para gestionar actividades de microcrédito destinadas a unos 240 beneficiarios. | UN | وأبرم اتفاق شراكة مع كيان من القطاع الخاص لإدارة أنشطة القروض الصغيرة لنحو 240 مستفيدا. |
El Grupo ACP tiene la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas y ha concertado un acuerdo de asociación con la Unión Europea. | UN | تتمتّع المجموعة بمركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وقد وقّعت اتفاق شراكة مع الاتحاد الأوروبي. العنوان |
En 2009, la organización solicitó su adhesión a un acuerdo de asociación con el Departamento de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea en Bruselas. | UN | وفي عام 2009، تقدمت بطلب للدخول في اتفاق شراكة مع مكتب المفوضية الأوروبية للمساعدات الإنسانية في بروكسل. |
Ninguno de ellos tuvo un acuerdo de asociación con más de un país u organización. | UN | ولم يبرم أي بلد من تلك البلدان اتفاق شراكة مع أكثر من بلد واحد أو منظمة واحدة. |
Había concertado tratados bilaterales en materia de inversión con 11 países, así como un gran número de acuerdos para evitar la doble imposición; estaba preparando su adhesión a la OMC, y había concertado un acuerdo de asociación y cooperación con la Unión Europea. | UN | ووقعت معاهدات استثمار ثنائية مع ١١ بلدا وعددا كبيرا من الاتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي، وهي تستعد للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وعقدت اتفاق شراكة وتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي. |
En 2001, la CSSW y el ACNUR firmaron un acuerdo de colaboración para ejecutar un proyecto de atención de la salud y prestar servicios de educación en el campamento. | UN | وفي عام 2001، وقع اتفاق شراكة بين الجمعية والمفوضية لتنفيذ مشروع خدمات الرعاية الصحية والخدمات التعليمية في المخيم. |
La CIAT ha suscrito un acuerdo de colaboración en materia de sistemas de vigilancia de los recursos acuáticos y ha determinado las especies y poblaciones que serán objeto de sus informes en un inicio. | UN | وقد أبرمت اللجنة اتفاق شراكة مع نظام رصد الموارد السمكية وقامت بتحديد الأنواع والأرصدة التي ستبلغ عنها في البداية. |
En 2009, los gobiernos regionales de Polonia y Ucrania firmaron 19 acuerdos de asociación. | UN | وفي عام 2009، وقعت الحكومات الإقليمية في بولندا وأوكرانيا على 19 اتفاق شراكة. |
15. En dos informes se afirma enérgicamente que el término acuerdos de asociación se refiere únicamente a las relaciones oficiales entre Estados que permiten la cooperación. | UN | 15- ويوضح تقريران، بشدة، أن مصطلح " اتفاق شراكة " لا يتصل إلا بالعلاقات الرسمية بين الدول، التي تسمح بالتعاون. |
Los participantes examinaron la compatibilidad de la aplicación de la CLD con el Acuerdo de Asociación de Cotonú entre los países ACP y la Unión Europea. | UN | ونظر المشاركون في مدى اتساق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع اتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Martens se refirió a la necesidad de superar la crisis de la asistencia oficial para el desarrollo y a los argumentos en favor de un acuerdo de alianza mundial para el desarrollo. | UN | 70 - السيد مارتينز: تحدث عن التغلب على أزمة المساعدة الإنمائية الرسمية، وعن الحاجة إلى اتفاق شراكة إنمائية عالمي. |
En el Acuerdo de asociación nacional sobre vivienda indígena en zonas aisladas se contempla una estrategia de financiación a diez años. | UN | ويشمل اتفاق شراكة وطنية لتوفير السكن للسكان الأصليين في المناطق النائية استراتيجية تمويل مدتها عشر سنوات. |
El Reino Unido ha solicitado que la Comisión Europea oficialice ese acuerdo mediante un pacto de asociación Voluntaria con Liberia, y el embajador de China en Liberia indicó que si la Dirección de Desarrollo lo solicita, China se sumará a ese Pacto. | UN | وقد طلبت المملكة المتحدة أن تقنن المفوضية الأوروبية هذا الاتفاق من خلال اتفاق شراكة طوعي مع ليبريا، وأوضح السفير الصيني في ليبريا أن الصين ستقدم مثل هذا الاتفاق إذا ما طلبته هيئة التنمية الحرجية. |