No hasta que ella me llamó y me dijo que lo habían matado. | Open Subtitles | لمْ أعلم إلاّ عندما اتّصلت بي الليلة الماضية وأخبرتني أنّه قتل. |
Esa máquina detectó un virus en su organismo El hospital nos llamó para que la ayudáramos | Open Subtitles | والآلة اكتشفت فيروس في نظامكِ والمستشفى اتّصلت بنا لنَتَمَكن مِن مُساعدتكِ |
Eso debe ser por qué su maestro llamó esta tarde. | Open Subtitles | لهذا السبب على الأرجح اتّصلت أستاذتك هذه الظهيرة |
Pues fue vergonzoso y por eso te llamé quería disculparme y hablar de ello. | Open Subtitles | كان أمراً محرجاً، لهذا اتّصلت أردتُ الاعتذار والحديث عن الموضوع |
Así que la llamé a Eleanor y le pregunté si tú podías ayudar. | Open Subtitles | لذا اتّصلت بها وسألتها إن كان بإمكانكِ المساعدة |
Como cada almacén de ropa usada, y cuero que he llamado hoy. | Open Subtitles | مثل كلّ متاجر الملابس والمصنوعات الجلديّة التي اتّصلت بها اليوم. |
Oh, ¿fue la mujer que llamó temprano? | Open Subtitles | أكانت المرأة التي اتّصلت بوقت سابق؟ |
Bueno, mi mamá me llamó y yo tuve que irme para conseguir recepción. | Open Subtitles | اتّصلت بي وكان عليَّ الذهاب لأحصل على إشارة جيّدة للهاتف |
Eh, Cara, un de mis sobrinas, tenía un recital de piano el sábado, y cuando mi madre vió que no estaba allí, me llamó para saber si estaba bien. | Open Subtitles | كارا، إحدى بنات أخواتي قدّمت حفلة بيانو يوم السبت وحين رأت أمي أنني لم أكن موجودة اتّصلت لترى إن كنتُ على ما يرام |
Mi madre me llamó al día siguiente. | Open Subtitles | اتّصلت بي أمّي في اليوم التالي |
Ese día llamó al estudio. | Open Subtitles | اتّصلت بالاستوديو بوقتٍ سابق من ذلك اليوم. |
No. llamó esta mañana y dejó un mensaje ridículo que decía que quería recuperar las cosas que le dio a Sam. | Open Subtitles | كلاّ، اتّصلت هذا الصباح وتركت بعض الرسائل السخيفة حول إستعادة بعض الأغراض التي أعطتها لـه، |
Me llamó para saber de la paciente, lo que nunca hace sin una razón. | Open Subtitles | ،لقد اتّصلت بي للاطمئنان على المريضة والذي لن تفعله بدون سبب |
Me llamó para preguntar por la paciente, pero nunca Io hace sin una razón. | Open Subtitles | ،لقد اتّصلت بي للاطمئنان على المريضة والذي لن تفعله بدون سبب |
La otra noche, estaba bastante afectado y la llamé. | Open Subtitles | تلك الليلة كنت ثملا للغاية فـ اتّصلت بها |
Fue al primer sitio al que llamé, así que me pasé el resto de la noche creando un compuesto de nosotras cuatro diosas, una super novia a la que he llamado Sofanda. | Open Subtitles | إنها المكان الأول الذي اتّصلت به أمضيت بقيّة الليلة أعمل على مركّبٍ ،لنا نحن الآلهات الأربع |
Bien, él puede meterse en mi cabeza. Y habría sabido que te llamé. | Open Subtitles | بوسعه الدخول إلى رأسي، وسيعلم أنّي اتّصلت به. |
Habría llamado, pero estaba comprando un bote para un amigo... y otro bote me persiguió mar adentro. | Open Subtitles | لذا.. لكنتُ اتّصلت لكنبينماكنتأشتريالقارب، |
Como todos los demás almacenes de ropa y cuero usado a los que he llamado hoy. | Open Subtitles | مثل كلّ متاجر الملابس والمصنوعات الجلديّة التي اتّصلت بها اليوم |
Solo quería llamar y ver cómo estabas. | Open Subtitles | اتّصلت بك لأعرف حالك وما تفعلين |
Hace un tiempo, la Secretaría de Turismo de Cuba lo contactó. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر، إدارة السياحة الكوبيّة اتّصلت به. |
Hablemos de esto en otro momento, ¿de acuerdo? Le diré que Llamaste. | Open Subtitles | لنتحدّث عن هذا الأمر في وقت آخر، سأخبرها أنّك اتّصلت |