| Resulta, que cualquier magia lo suficientemente disfrzada es indistinguible de la tecnología. | Open Subtitles | اتّضح أنّ أي سحر مُتنكّر بكفاءةٍ يصعُب تَفريقه عن التكنولوجيا. |
| Resulta que hay seis maneras diferentes de estar casado en Europa. | TED | اتّضح أنّ هناك 6 طرق مختلفة للزّواج في أوروبا. |
| Resulta que los efectos de vivir una vida en pobreza son sinónimos a perder 14 puntos de coeficiente intelectual. | TED | وقد اتّضح أنّ آثار المعيشة في الفقر يقابلها فقدان 14 نقطة في اختبار الذكاء. |
| Resulta que la fábrica de plásticos... era la tapadera para unos verdaderos piratas. | Open Subtitles | اتّضح أنّ مصنع البلاستيك كان واجهة لقراصنة بحر حقيقيّين |
| Resulta que ambos padres tenían lesiones internas masivas. | Open Subtitles | كانا يتحدّثانِ ويضحكانِ في غرفةِ الطوارئ ثمّ اتّضح أنّ الوالدين كلاهما يعانيانِ من إصاباتٍ داخليّةٍ خطيرة |
| Resulta que Jing Zi era parte de una organización secreta con vínculos con la NSA. | Open Subtitles | و اتّضح أنّ "جينغ زي" عبارة عن ستار لمنظمة ترتبط بوكالة الأمن القومي |
| Resulta que su desaparecido... esposo estaba en casa después de todo. | Open Subtitles | اتّضح أنّ زوجها المفقود عاد للمنزل في النهاية |
| Resulta que llenar un colchón de aire con agua no es como se hace una cama de agua. | Open Subtitles | اتّضح أنّ تعبئة المياه في المفارش الهوائيّة لا تحوّلها إلى مائيّة. لا. |
| Resulta que en todas sus propiedades cocinaban "meta", lo que tiene sentido para alguien... | Open Subtitles | اتّضح أنّ جميع مُمتلكاته تضمّ مُختبرات ميثامفيتامين، الأمر الذي يبدو منطقياً لشخص... |
| Resulta que todas las víctimas del asesino se trasladaron de ciudad dentro de los 18 meses previos a su desaparición. | Open Subtitles | اتّضح أنّ كلّ ضحيّة للقاتل انتقل من المدينة خلال 18 شهراً من الإختفاء. |
| Sí. Respecto a eso, Resulta que tu brujita es toda una actriz. | Open Subtitles | أجل، بخصوص ذلك، اتّضح أنّ ساحرتك الصغيرة ممثلة بديعة |
| Resulta que soy el director ejecutivo, en realidad tengo algo de trabajo que hacer. | Open Subtitles | اتّضح أنّ لكوني المدير العام، فلديّ بعض العمل لأنجزه. |
| Resulta que robaron algo más de otro laboratorio del edificio. | Open Subtitles | اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى. |
| Resulta que ser comprendido es un placer subestimado. | Open Subtitles | اتّضح أنّ كونك مسموع لهو مُتعة مبخوس قدرها. |
| El mundo de la moda parece glamoroso y Resulta que la mafia tienen más ética. | Open Subtitles | لطالما إعتقدتُ أنّ صناعة الأزياء بدت برّاقة، لكن اتّضح أنّ أعضاء العصابات أكثر أخلاقيّة منهم. |
| Resulta que su desaparecido... esposo estaba en casa después de todo. | Open Subtitles | اتّضح أنّ زوجها المفقود عاد للمنزل في النهاية |
| Mira, se que dijimos que iríamos con todas mis opciones... pero Resulta que tienes muy buen gusto. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنّي قلتُ أنّنا سنشتري ما اخترتُه أنا، لكن اتّضح أنّ لك ذوقًا جيّدًا |
| Resulta que alguien en este lugar, tal vez alguien a quien estoy viendo justo en frente de mí, tuvo una aventura con él y su esposa se enteró de todo. | Open Subtitles | اتّضح أنّ شخصًا في هذه الغرفة، لعلّه يكون الشخص الذي أنظر اليه، أقام علاقةً معه وزوجته علمت بالأمر. |
| Bueno, la chica que murió, Resulta que conseguía su Vértigo de una compañera de trabajo. | Open Subtitles | اتّضح أنّ الفتاة التي ماتت أخذت دوار" من زميل لها بالعمل" |
| Entonces... la chica que murió, Resulta que consiguió el Vértigo de un compañero de trabajo. | Open Subtitles | اتّضح أنّ الفتاة التي ماتت أخذت "دوار" من زميل لها بالعمل |