"اتّضح أنّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Resulta que
        
    Resulta, que cualquier magia lo suficientemente disfrzada es indistinguible de la tecnología. Open Subtitles اتّضح أنّ أي سحر مُتنكّر بكفاءةٍ يصعُب تَفريقه عن التكنولوجيا.
    Resulta que hay seis maneras diferentes de estar casado ​​en Europa. TED اتّضح أنّ هناك 6 طرق مختلفة للزّواج في أوروبا.
    Resulta que los efectos de vivir una vida en pobreza son sinónimos a perder 14 puntos de coeficiente intelectual. TED وقد اتّضح أنّ آثار المعيشة في الفقر يقابلها فقدان 14 نقطة في اختبار الذكاء.
    Resulta que la fábrica de plásticos... era la tapadera para unos verdaderos piratas. Open Subtitles اتّضح أنّ مصنع البلاستيك كان واجهة لقراصنة بحر حقيقيّين
    Resulta que ambos padres tenían lesiones internas masivas. Open Subtitles كانا يتحدّثانِ ويضحكانِ في غرفةِ الطوارئ ثمّ اتّضح أنّ الوالدين كلاهما يعانيانِ من إصاباتٍ داخليّةٍ خطيرة
    Resulta que Jing Zi era parte de una organización secreta con vínculos con la NSA. Open Subtitles و اتّضح أنّ "جينغ زي" عبارة عن ستار لمنظمة ترتبط بوكالة الأمن القومي
    Resulta que su desaparecido... esposo estaba en casa después de todo. Open Subtitles اتّضح أنّ زوجها المفقود عاد للمنزل في النهاية
    Resulta que llenar un colchón de aire con agua no es como se hace una cama de agua. Open Subtitles اتّضح أنّ تعبئة المياه في المفارش الهوائيّة لا تحوّلها إلى مائيّة. لا.
    Resulta que en todas sus propiedades cocinaban "meta", lo que tiene sentido para alguien... Open Subtitles اتّضح أنّ جميع مُمتلكاته تضمّ مُختبرات ميثامفيتامين، الأمر الذي يبدو منطقياً لشخص...
    Resulta que todas las víctimas del asesino se trasladaron de ciudad dentro de los 18 meses previos a su desaparición. Open Subtitles اتّضح أنّ كلّ ضحيّة للقاتل انتقل من المدينة خلال 18 شهراً من الإختفاء.
    Sí. Respecto a eso, Resulta que tu brujita es toda una actriz. Open Subtitles أجل، بخصوص ذلك، اتّضح أنّ ساحرتك الصغيرة ممثلة بديعة
    Resulta que soy el director ejecutivo, en realidad tengo algo de trabajo que hacer. Open Subtitles اتّضح أنّ لكوني المدير العام، فلديّ بعض العمل لأنجزه.
    Resulta que robaron algo más de otro laboratorio del edificio. Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    Resulta que ser comprendido es un placer subestimado. Open Subtitles اتّضح أنّ كونك مسموع لهو مُتعة مبخوس قدرها.
    El mundo de la moda parece glamoroso y Resulta que la mafia tienen más ética. Open Subtitles لطالما إعتقدتُ أنّ صناعة الأزياء بدت برّاقة، لكن اتّضح أنّ أعضاء العصابات أكثر أخلاقيّة منهم.
    Resulta que su desaparecido... esposo estaba en casa después de todo. Open Subtitles اتّضح أنّ زوجها المفقود عاد للمنزل في النهاية
    Mira, se que dijimos que iríamos con todas mis opciones... pero Resulta que tienes muy buen gusto. Open Subtitles اسمع، أعرف أنّي قلتُ أنّنا سنشتري ما اخترتُه أنا، لكن اتّضح أنّ لك ذوقًا جيّدًا
    Resulta que alguien en este lugar, tal vez alguien a quien estoy viendo justo en frente de mí, tuvo una aventura con él y su esposa se enteró de todo. Open Subtitles اتّضح أنّ شخصًا في هذه الغرفة، لعلّه يكون الشخص الذي أنظر اليه، أقام علاقةً معه وزوجته علمت بالأمر.
    Bueno, la chica que murió, Resulta que conseguía su Vértigo de una compañera de trabajo. Open Subtitles اتّضح أنّ الفتاة التي ماتت أخذت دوار" من زميل لها بالعمل"
    Entonces... la chica que murió, Resulta que consiguió el Vértigo de un compañero de trabajo. Open Subtitles اتّضح أنّ الفتاة التي ماتت أخذت "دوار" من زميل لها بالعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus