Entre las víctimas figuran el Padre Hilario Modeira y por lo menos otros dos sacerdotes. | UN | وكان من بين الضحايا اﻷب هيلاريو موديرا ورجلي دين اثنين آخرين على اﻷقل. |
Y no podemos situar a los otros dos tipos en ese tunel. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نضع اثنين آخرين اللاعبين في النفق. |
He confirmado su coartada con los otros dos cocineros que había a bordo. | Open Subtitles | تأكدت من أعذاره مع اثنين آخرين من الطهاة على متن المنصة |
Es evidente que la adición de dos más con las mismas características agravaría este desequilibrio en lugar de corregirlo. | UN | وإضافة اثنين آخرين بنفس المواصفات أمر من شأنه أن يؤدي الى تفاقم الوضع بجلاء بدلا من أن يصحح الخلل القائم. |
Los terroristas prosiguieron su camino hasta que llegaron a la comunidad de Carmel, donde hicieron fuego contra otro vehículo, asesinando a una persona e hiriendo a otras dos. | UN | وواصل المسلحون طريقهم حتى وصلوا إلى منطقة كرمل حيث أطلقوا النار على مركبة أخرى، فقتلوا شخصا واحدا وجرحوا اثنين آخرين. |
otros dos detenidos, uno de los cuales era Nguétigal Phil, habrían sido encontrados muertos en circunstancias similares. | UN | وزعم أنه عثر على محتجزين اثنين آخرين متوفيين في ظروف مشابهة وكان نغيتيغال فيل واحدا منهما. |
En la acción, uno de los infiltrados resultó muerto, uno herido y otros dos quedaron detenidos. | UN | وأسفر ذلك عن مقتل أحد المهربين وجرح آخر والقبض على اثنين آخرين. |
Se cree que algunos de estos grupos de milicia fueron los responsables del asesinato de un funcionario de las Naciones Unidas y de la desaparición de otros dos. | UN | ويعتقد أن هناك جماعات ميليشيا مشابهة كانت مسؤولة عن اغتيال أحد موظفي اﻷمم المتحدة واختفاء موظفين اثنين آخرين. |
Se sigue buscando a otros dos sospechosos. | UN | ولا يزال البحث جاريا عن اثنين آخرين من المشتبه فيهم. |
Mediante el Proyecto de Desarrollo Policial se prestará apoyo para crear otros dos puestos de funcionarios de cooperación técnica: un Comisario Auxiliar de Policía y un Oficial de Investigación de Delitos Financieros. | UN | وسيتكفل مشروع تطوير الشرطة بتعيين موظفين اثنين آخرين من موظفي التعاون التقني: مفوض شرطة مساعد ومحقق في الجرائم المالية. |
otros dos sospechosos habían huido para evitar ser capturados. | UN | ولم تتمكن الشرطة من إلقاء القبض على اثنين آخرين من المشتبه فيهم. |
Desde la auditoría de 2005 se han firmado dos más y otros dos se están examinando. | UN | ووقع على اتفاقين آخرين منذ مراجعة الحسابات التي أجريت في عام 2005 ويجري النظر في اثنين آخرين. |
Sin embargo, otros dos detenidos bajo los mismos cargos fueron declarados culpables, a pesar de que no había pruebas que fundamentaran la acusación de complot. | UN | لكن اثنين آخرين معتقلين بسبب التهم نفسها أُدينا، على الرغم من عدم وجود أدلة تثبت ضلوعهم في المؤامرة المزعومة. |
A resultas de ello, dos soldados de Camboya resultaron muertos y otros dos más heridos. | UN | وأسفر هذا عن مقتل جنديين كمبوديين وجرح اثنين آخرين. |
En breve nombraré a otros dos expertos. | UN | وسأقوم في القريب العاجل بتعيين خبيرين اثنين آخرين. |
Un soldado etíope de las fuerzas de mantenimiento de la paz resultó muerto y otros dos resultaron heridos. | UN | وأدى ذلك إلى مقتل أحد حفظة السلام الإثيوبيين وإصابة اثنين آخرين بجروح. |
Como resultado de las investigaciones, se han impuesto sanciones provisionales a 22 proveedores, y están pendientes peticiones de sanciones contra otros dos proveedores | UN | أسفرت التحقيقات عن فرض جزاءات مؤقتة على 22 من البائعين، ويجري النظر في طلب فرض جزاءات على اثنين آخرين |
Dame... dame dos más de las referencias viejas. | Open Subtitles | أعطنى .. سآخذ اثنين آخرين من العقود القديمة |
Este último atentado causó la muerte a dos personas que supuestamente manipulaban un artefacto explosivo y heridas a otras dos. | UN | وأسفر الانفجار الأخير عن مقتل شخصين ذُكر أنهما كانا ينقلان جهازا متفجرا، وعن إصابة اثنين آخرين. |
Aunque el depositario declaró que había dos funcionarios más que se ocupaban de la recepción de los bienes y de elaborar los informes de recepción e inspección, ello no siempre era así. | UN | وبالرغم من أنه صرح بأن موظفين اثنين آخرين شاركا في جمع السلع وأنهما كانا مسؤولين عن إعداد تقارير الاستلام والفحص، لم يحدث ذلك في الحقيقة بصورة دائمة. |
Un par más, y tendremos suficiente para comer. | Open Subtitles | اثنين آخرين , و سيكون لدينا ما يكفي للعشاء |