"اجتماعات رسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones oficiales
        
    • sesiones oficiales
        
    • reuniones formales
        
    • sesión oficial
        
    • reunión oficial
        
    • sesiones oficiosas
        
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    El Consejo celebró siete sesiones oficiales de diverso tipo, 15 sesiones de consulta y una sesión plenaria privada. UN وعقد المجلس سبعة اجتماعات رسمية بأشكال مختلفة، و 15 مشاورة واجتماعا خاصا للمجلس بكامل هيئته.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración presidencial; celebró seis sesiones oficiales y se reunió en consultas oficiosas en 10 ocasiones. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات.
    El grupo de trabajo celebró varias reuniones oficiales y oficiosas con objeto de ultimar el documento final propuesto. UN وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية.
    También ha convertido en práctica la celebración de reuniones oficiales más frecuentes, especialmente en las primeras etapas de su deliberación sobre un tema. UN كما أصبح من نهجه عقد اجتماعات رسمية أكثر تواترا، وخاصة في المراحل اﻷولى من مناقشته ﻷي موضوع.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas por intermedio de los miembros del Comité Especial. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة الخاصة.
    Como cuestión de principio, el primer proyecto de informe y el proyecto definitivo de informe se examinan detalladamente en reuniones oficiales de los Inspectores y del personal de investigación interesado. UN ويتم كمسألة مبدأ استعراض مشروعي التقريرين اﻷول واﻷخير بشكل مستفيض في اجتماعات رسمية للمفتشين وموظفي البحوث المعنيين.
    Por ese motivo se ha previsto celebrar muy pocas reuniones oficiales sobre la escala de prorrateo de cuotas. UN ولهذا السبب لم تتقرر سوى اجتماعات رسمية قليلة جدا فيما يتعلق بجدول اﻷنصبة.
    Tras haber examinado las delegaciones el texto en reuniones oficiales y oficiosas, la Junta aplazó el tema hasta un período de sesiones ulterior. UN وبعد أن ناقشت الوفود النص في اجتماعات رسمية وغير رسمية، أرجأ المجلس الموضوع إلى دورة لاحقة.
    Se organizan reuniones oficiales bisemanales en las que se discuten cuestiones de interés mutuo, incluida la seguridad. UN ويجري عقد اجتماعات رسمية مرة كل أسبوعين يجري خلالها مناقشة المسائل ذات اﻷهمية المشتركة، بما في ذلك مسائل اﻷمن.
    Como cuestión de principio, el primer proyecto de informe y el proyecto definitivo de informe se examinan detalladamente en reuniones oficiales de los Inspectores y del personal de investigación interesado. UN ويتم كمسألة مبدأ استعراض مشروعي التقريرين اﻷول واﻷخير بشكل مستفيض في اجتماعات رسمية للمفتشين وموظفي البحوث المعنيين.
    vii) Dos viajes de ida y vuelta entre la zona de la misión y Ginebra para asistir a reuniones oficiales, a un costo estimado de 6.000 dólares; UN ' ٧` رحلتان ذهابا وإيابا بيــن منطقة البعثة وجنيف لعقــد اجتماعات رسمية بتكلفـة قدرهــا ٠٠٠ ٦ دولار؛ و
    Viajes de participantes a reuniones oficiales UN سفر المشاركين لحضور اجتماعات رسمية
    También se prevé la celebración de sesiones oficiales u oficiosas vespertinas todos los días. UN ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم.
    También se prevé la celebración de sesiones oficiales u oficiosas vespertinas todos los días. UN ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم.
    i) Servicios sustantivos para reuniones: aproximadamente 4 sesiones oficiales y 8 consultas oficiosas de la Quinta Comisión, y aproximadamente 4 sesiones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: زهاء 4 اجتماعات رسمية و 8 مشاورات غير رسمية للجنة الخامسة؛ وزهاء 4 اجتماعات للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    En el período que se examina, el Comité celebró tres sesiones oficiales y diez consultas oficiosas. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاثة اجتماعات رسمية بالإضافة إلى 10 جلسات مشاورات غير رسمية.
    :: Se reconoce la necesidad de que existan reuniones formales e informales para atender los diferentes temas que genera la gobernanza ambiental internacional. UN :: تم التسليم بالحاجة إلى عقد اجتماعات رسمية وغير رسمية لمعالجة شتى المسائل الناشئة عن إدارة شؤون البيئة الدولية.
    59. El miércoles 2 de julio no tendrá lugar ninguna sesión oficial. UN 59- ولن تُعقد أي اجتماعات رسمية في يوم الأربعاء، 2 تموز/يوليه.
    La delegación del orador observa con satisfacción que en 1998 no se celebrará ninguna reunión oficial en esas dos oportunidades. UN وقال إن وفد بلده أحاط علما مع الارتياح بأنه لن تعقد أية اجتماعات رسمية في هاتين المناسبتين سنة ١٩٩٨.
    En el período que se examina el Comité celebró tres sesiones oficiales y 32 sesiones oficiosas. UN وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، ثلاثة اجتماعات رسمية و 32 اجتماعا غير رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus