El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
El Consejo celebró siete sesiones oficiales de diverso tipo, 15 sesiones de consulta y una sesión plenaria privada. | UN | وعقد المجلس سبعة اجتماعات رسمية بأشكال مختلفة، و 15 مشاورة واجتماعا خاصا للمجلس بكامل هيئته. |
El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración presidencial; celebró seis sesiones oficiales y se reunió en consultas oficiosas en 10 ocasiones. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات. |
El grupo de trabajo celebró varias reuniones oficiales y oficiosas con objeto de ultimar el documento final propuesto. | UN | وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية. |
También ha convertido en práctica la celebración de reuniones oficiales más frecuentes, especialmente en las primeras etapas de su deliberación sobre un tema. | UN | كما أصبح من نهجه عقد اجتماعات رسمية أكثر تواترا، وخاصة في المراحل اﻷولى من مناقشته ﻷي موضوع. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas por intermedio de los miembros del Comité Especial. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة الخاصة. |
Como cuestión de principio, el primer proyecto de informe y el proyecto definitivo de informe se examinan detalladamente en reuniones oficiales de los Inspectores y del personal de investigación interesado. | UN | ويتم كمسألة مبدأ استعراض مشروعي التقريرين اﻷول واﻷخير بشكل مستفيض في اجتماعات رسمية للمفتشين وموظفي البحوث المعنيين. |
Por ese motivo se ha previsto celebrar muy pocas reuniones oficiales sobre la escala de prorrateo de cuotas. | UN | ولهذا السبب لم تتقرر سوى اجتماعات رسمية قليلة جدا فيما يتعلق بجدول اﻷنصبة. |
Tras haber examinado las delegaciones el texto en reuniones oficiales y oficiosas, la Junta aplazó el tema hasta un período de sesiones ulterior. | UN | وبعد أن ناقشت الوفود النص في اجتماعات رسمية وغير رسمية، أرجأ المجلس الموضوع إلى دورة لاحقة. |
Se organizan reuniones oficiales bisemanales en las que se discuten cuestiones de interés mutuo, incluida la seguridad. | UN | ويجري عقد اجتماعات رسمية مرة كل أسبوعين يجري خلالها مناقشة المسائل ذات اﻷهمية المشتركة، بما في ذلك مسائل اﻷمن. |
Como cuestión de principio, el primer proyecto de informe y el proyecto definitivo de informe se examinan detalladamente en reuniones oficiales de los Inspectores y del personal de investigación interesado. | UN | ويتم كمسألة مبدأ استعراض مشروعي التقريرين اﻷول واﻷخير بشكل مستفيض في اجتماعات رسمية للمفتشين وموظفي البحوث المعنيين. |
vii) Dos viajes de ida y vuelta entre la zona de la misión y Ginebra para asistir a reuniones oficiales, a un costo estimado de 6.000 dólares; | UN | ' ٧` رحلتان ذهابا وإيابا بيــن منطقة البعثة وجنيف لعقــد اجتماعات رسمية بتكلفـة قدرهــا ٠٠٠ ٦ دولار؛ و |
Viajes de participantes a reuniones oficiales | UN | سفر المشاركين لحضور اجتماعات رسمية |
También se prevé la celebración de sesiones oficiales u oficiosas vespertinas todos los días. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم. |
También se prevé la celebración de sesiones oficiales u oficiosas vespertinas todos los días. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم. |
i) Servicios sustantivos para reuniones: aproximadamente 4 sesiones oficiales y 8 consultas oficiosas de la Quinta Comisión, y aproximadamente 4 sesiones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: زهاء 4 اجتماعات رسمية و 8 مشاورات غير رسمية للجنة الخامسة؛ وزهاء 4 اجتماعات للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
En el período que se examina, el Comité celebró tres sesiones oficiales y diez consultas oficiosas. | UN | وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاثة اجتماعات رسمية بالإضافة إلى 10 جلسات مشاورات غير رسمية. |
:: Se reconoce la necesidad de que existan reuniones formales e informales para atender los diferentes temas que genera la gobernanza ambiental internacional. | UN | :: تم التسليم بالحاجة إلى عقد اجتماعات رسمية وغير رسمية لمعالجة شتى المسائل الناشئة عن إدارة شؤون البيئة الدولية. |
59. El miércoles 2 de julio no tendrá lugar ninguna sesión oficial. | UN | 59- ولن تُعقد أي اجتماعات رسمية في يوم الأربعاء، 2 تموز/يوليه. |
La delegación del orador observa con satisfacción que en 1998 no se celebrará ninguna reunión oficial en esas dos oportunidades. | UN | وقال إن وفد بلده أحاط علما مع الارتياح بأنه لن تعقد أية اجتماعات رسمية في هاتين المناسبتين سنة ١٩٩٨. |
En el período que se examina el Comité celebró tres sesiones oficiales y 32 sesiones oficiosas. | UN | وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، ثلاثة اجتماعات رسمية و 32 اجتماعا غير رسمي. |