"اجتماعاً رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una reunión de alto nivel
        
    • se reunió a alto nivel
        
    • reuniones de alto nivel
        
    • celebró una mesa redonda de alto nivel
        
    El Consejo celebró una reunión de alto nivel sobre la paz y la seguridad en el Oriente Medio, presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, Guido Westerwelle. UN وعقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط، برئاسة وزير خارجية ألمانيا، غيدو فيسترفيله.
    Se están realizando los preparativos para que el Secretario General y el Presidente de la Asamblea convoquen conjuntamente una reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والواقع أن الأعمال التحضيرية جارية على قدم وساق لكي يعقد الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بصورة مشتركة اجتماعاً رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En virtud de su resolución 67/39, la Asamblea General celebrará una reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear el jueves 26 de septiembre de 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    1. Entre el 30 de noviembre y el 4 de diciembre de 2009, la comunidad internacional se reunió a alto nivel en Cartagena (Colombia) para reafirmar el compromiso de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil de poner fin al sufrimiento causado por las minas antipersonal y lograr un mundo libre de minas. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في خلو العالمٍ من الألغام.
    También mantuvo reuniones de alto nivel con las Misiones Permanentes de Túnez y Tailandia. UN كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس.
    En virtud de su resolución 67/39, la Asamblea General celebrará una reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear el jueves 26 de septiembre de 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    En virtud de su resolución 67/39, la Asamblea General celebrará una reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear el jueves 26 de septiembre de 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    En virtud de su resolución 67/39, la Asamblea General celebrará una reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear el jueves 26 de septiembre de 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    En virtud de su resolución 67/39, la Asamblea General celebrará una reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear el jueves 26 de septiembre de 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    En virtud de su resolución 67/39, la Asamblea General celebrará una reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear el jueves 26 de septiembre de 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Sobre esa base, el Consejo del Comercio de Servicios convocaría a una reunión de alto nivel dentro de un plazo de seis meses, para que los países desarrollados y los países en desarrollo que estuvieran en condiciones de hacerlo se comprometieran a conceder preferencias a los PMA en la esfera de los servicios. UN وعلى هذا الأساس سيعقد مجلس التجارة في الخدمات اجتماعاً رفيع المستوى في غضون ستة أشهر، بحيث تتعهد البلدان المتقدمة والنامية ذات الاستطاعة بتقديم الأفضليات المتعلقة بالخدمات لأقل البلدان نمواً.
    94. Se informó a la Comisión que una reunión de alto nivel de organismos de promoción de la inversión se celebraría el 25, 26 y 27 de abril en forma paralela a las sesiones de la Comisión. UN ٤٩- وتم إبلاغ اللجنة بأن اجتماعاً رفيع المستوى لوكالات ترويج الاستثمار سيعقد في ٥٢ و٦٢ و٧٢ نيسان/أبريل جنباً إلى جنب مع اجتماعات اللجنة.
    Después de esta reunión, la OMC convocaría una reunión de alto nivel para examinar la colaboración y coordinación entre la OMC, la UNCTAD, el Centro de Comercio Internacional, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional con miras a la aplicación del Plan de Acción para los países menos adelantados. UN وبعد هذا الاجتماع، ستعقد منظمة التجارة العالمية اجتماعاً رفيع المستوى للنظر في التعاون والتنسيق فيما بين منظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي من أجل تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    58. Algunas organizaciones han convocado o van a convocar reuniones específicas sobre cuestiones tratadas en Durban. La Liga de los Estados Árabes organizó una reunión de alto nivel sobre el diálogo entre civilizaciones los días 26 y 27 de noviembre de 2001. UN 58- وقد عقدت بعض المنظمات، أو أنها ستعقد، اجتماعات محددة بشأن القضايا المطروقة في ديربان ونظمت جامعة الدول العربية اجتماعاً رفيع المستوى بشأن الحوار بين الحضارات في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    El 12 de noviembre de 2001, el Secretario General presidió una reunión de alto nivel del grupo de los " seis más dos " en la Sede de las Naciones Unidas. UN وترأس الأمين العام اجتماعاً رفيع المستوى لمجموعة " الستة زائداً اثنان " في مقر الأمم المتحدة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En junio de 2008 la FAO celebraría una reunión de alto nivel sobre la seguridad alimentaria mundial y los problemas del cambio climático y la bioenergía. UN وفي حزيران/يونيه 2008، ستعقد منظمة الأغذية والزراعة اجتماعاً رفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي العالمي وتحديات تغير المناخ والطاقة الإحيائية.
    En cumplimiento de su misión, el Secretario General Adjunto, Sr. Pascoe, y su delegación asistieron a una reunión de alto nivel del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia celebrada en Londres el 6 de junio. UN وفي إطار الاضطلاع بمهمته، حضر وكيل الأمين العام باسكو والوفد المرافق له اجتماعاً رفيع المستوى لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، عقد في لندن في 6 حزيران/يونيه.
    1. Entre el 30 de noviembre y el 4 de diciembre de 2009, la comunidad internacional se reunió a alto nivel en Cartagena (Colombia) para reafirmar el compromiso de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil de poner fin al sufrimiento causado por las minas antipersonal y lograr un mundo libre de minas. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في بناء عالمٍ خالٍٍ من الألغام.
    1. Entre el 30 de noviembre y el 4 de diciembre de 2009, la comunidad internacional se reunió a alto nivel en Cartagena (Colombia) para reafirmar el compromiso de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil de poner fin al sufrimiento causado por las minas antipersonal y lograr un mundo libre de minas. UN 1- في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، عقد المجتمع الدولي اجتماعاً رفيع المستوى في كارتاخينا بكولومبيا لتأكيد التزام الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بإنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد وبتحقيق الهدف المتمثل في بناء عالمٍ خالٍٍ من الألغام.
    reuniones de alto nivel celebradas según lo previsto. UN اجتماعاً رفيع المستوى عقد وفقاً لما كان مقرراً.
    El 9 de junio de 2010, la 49ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo celebró una mesa redonda de alto nivel para tratar de " las nuevas vías de desarrollo " con objetivo de promover los esfuerzos encaminados a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN 105 - في 9 حزيران/يونيه 2010، نظمت الدورة التنفيذية التاسعة والأربعون لمجلس التجارة والتنمية اجتماعاً رفيع المستوى لمناقشة " مسارات جديدة للتنمية " لتحقيق التقدم في الجهود المبذولة لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus