En el proyecto de resolución I,relativo a las medidas contra la corrupción, la Asamblea aprobaría un código internacional de conducta para los titulares de cargos públicos. | UN | وفي مشروع القرار اﻷول المرفوع إلى الجمعية العامة، بشأن اجراءات مكافحة الفساد، يوصي بأن تعتمد الجمعية مدونة دولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين. |
El objetivo principal debía ser dotar a la comunidad internacional de un instrumento eficaz para fortalecer las medidas contra la delincuencia organizada. | UN | وأشير الى أن الشاغل اﻷهم هو تزويد المجتمع الدولي بصك فعال لتعزيز اجراءات مكافحة الجريمة المنظمة. |
El objetivo principal debía ser dotar a la comunidad internacional de un instrumento eficaz para fortalecer las medidas contra la delincuencia organizada. | UN | وأشير الى أن الشاغل اﻷهم هو تزويد المجتمع الدولي بصك فعال لتعزيز اجراءات مكافحة الجريمة المنظمة. |
Por ejemplo, las medidas contra la mutilación genital femenina deberían estar centradas en un número mayor de programas y un mínimo de penalización. | UN | وبذلك، يتسنى تركيز اجراءات مكافحة عمليات تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على زيادة عدد البرامج وتقليل عدد العقوبات. |
4. Aplicación de la resolución 54/128 de la Asamblea General, titulada “medidas contra la corrupción” | UN | ٤ - تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٨٢١، المعنون " اجراءات مكافحة الفساد " |
Recordando además la resolución 1995/14 del Consejo Económico y Social de 24 de julio de 1995 relativa a las medidas contra la corrupción, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٤١ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ بشأن اجراءات مكافحة الفساد، |
11. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que siga examinando periódicamente la cuestión de las medidas contra la corrupción. | UN | ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم. |
11. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que siga examinando periódicamente la cuestión de las medidas contra la corrupción. | UN | ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم. المرفق |
Recordando además la resolución 1995/14 del Consejo Económico y Social de 24 de julio de 1995, relativa a las medidas contra la corrupción, | UN | واذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٤١ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ بشأن اجراءات مكافحة الفساد، |
11. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que siga examinando periódicamente la cuestión de las medidas contra la corrupción. | UN | ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم. |
E/CN.15/1996/5 3 Informe del Secretario General sobre medidas contra la corrupción | UN | E/CN.15/1996/5 تقرير اﻷمين العام عن اجراءات مكافحة الفساد |
Recordando además la resolución 1995/14 del Consejo Económico y Social de 24 de julio de 1995 relativa a las medidas contra la corrupción, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٤١، المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، بشأن اجراءات مكافحة الفساد، |
11. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que siga examinando periódicamente la cuestión de las medidas contra la corrupción. | UN | ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم. |
11. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que siga examinando periódicamente la cuestión de las medidas contra la corrupción. | UN | ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم. |
Aplicación de la resolución 54/128 de la Asamblea General, titulada “medidas contra la corrupción” | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٨٢١، المعنون " اجراءات مكافحة الفساد " |
En su resolución 51/59, la Asamblea General pidió a la Comisión que siguiera examinando periódicamente la cuestión de las medidas contra la corrupción. | UN | وفي قرارها ١٥/٩٥ ، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة ، أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم . |
medidas contra LA DELINCUENCIA ORGANIZADA Y LA DELINCUENCIA ECONOMICA DE AMBITO NACIONAL Y TRANSNACIONAL, Y COMETIDO DEL DERECHO PENAL EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE: EXPERIENCIAS NACIONALES Y COOPERACION INTERNACIONAL | UN | الموضوع ٢ - اجراءات مكافحة الجريمة الاقتصادية والمنظمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني، ودور القانون الجنائي في حماية البيئة: التجارب الوطنية والتعاون الدولي |
medidas contra LA DELINCUENCIA ORGANIZADA Y LA DELINCUENCIA ECONÓMICA DE AMBITO NACIONAL Y TRANSNACIONAL, Y COMETIDO DEL DERECHO PENAL EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: EXPERIENCIAS NACIONALES Y COOPERACIÓN INTERNACIONAL | UN | الموضوع ٢ - اجراءات مكافحة الجريمة الاقتصادية والمنظمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني، ودور القانون الجنائي في حماية البيئة: التجارب الوطنية والتعاون الدولي |
I. medidas contra la corrupción | UN | اجراءات مكافحة الفساد |
En consecuencia, se insta a las delegaciones a que preparen contribuciones en las que destaquen las medidas contra la delincuencia organizada, en especial con referencia a la labor futura de la Comisión. | UN | وبناء عليه ، فان الوفود تشجع على إعداد اسهامات تسلط اﻷضواء على اجراءات مكافحة الجريمة المنظمة ، وخاصة بالنسبة الى أعمال اللجنة في المستقبل . |