"احتاجك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesito
        
    • necesitaba
        
    • necesite
        
    • necesitas
        
    • necesitar
        
    • necesita
        
    • necesitaré
        
    • necesitarte
        
    No puedo explicártelo por teléfono. Solo ven aquí, por favor. Realmente te necesito. Open Subtitles لن استيطع الشرح بالهاتف تعالى الى هنا الان ، احتاجك بشدة
    esta bien, necesito que te pongas esto y vigiles los latidos del bebé. Open Subtitles انا احتاجك . لكي ترتدي هذا وتراقبي معدل نبضات قلب الجنين
    No, eso no funciono ella estaba... ya, necesito que la llames para ver si hablo con Owen, vale? Open Subtitles لا تنجح العلاقة لقد قابلت شخصاً ما احتاجك للتصل بها لتري اذا اخبرت اوين, فهمت؟
    Lo comprendo, pero necesito de verdad que la vigiles. Larry está en la ciudad. Open Subtitles انا اقدر هذا لكن انا فعلا احتاجك ان تراقب لاري في البلدة
    necesito que muevas a Amelia al viernes, discúlpate por la notificación tardía. Open Subtitles احتاجك ان تاجل موعد اميليا الي الجمعه اعتذر للشعار المتاخر
    No necesito que guardes comida en mi refrigerador, no necesito que te intrometas en mi vida personal nunca más. Open Subtitles لا احتاج ان تخزني طعام في البراد ولا احتاجك ان تدخلي في حياتي الشخصية بعد الآن
    necesito que rastrees en el teléfono público en la 14th con Pennsylvania. Open Subtitles احتاجك ان تجري تعقبا لتيلفون عمومي في 14 , بنسلفانيا
    Bueno, necesito que sea la bolsa o tirar de los clips fuera de las carpetas. Open Subtitles سيدي, احتاجك إما لأن تضخ الهواء أو لأن تحضر المشابك من على الملفات
    Ahora necesito que uses ese cerebro para descubrir cómo vamos a salir de esta. Open Subtitles الآن احتاجك ان تستخدم هذا المخ لتكتشف كيف نخرج من هذا المأزق
    Está bien. ¡No quiero que lo seas! ¡No necesito que lo seas! Open Subtitles حسنا لا اريدك ان تكون ابا لا احتاجك ان تكون
    Sí, bueno, te necesito capaz y preparado, no molestando a las damas, ¿de acuerdo? Open Subtitles انا احتاجك قادرا و مستعد لا مفتقدا طاقتك مع النساء , حسنا
    Ronnie, necesito que veas una cosa conmigo. Open Subtitles روني أنا احتاجك لتشاهدي شيئا معي
    No necesito tu aprobación. No te necesito para nada. Open Subtitles كما اني لا احتاج لموافقتك ولا احتاجك باي شيء
    Te necesito para entrar en contacto con esta era. Open Subtitles انا احتاجك لتكون طريقنا للأحتكاك بهذا العالم
    Central, necesito acceder a la base de datos gráfica. Open Subtitles ايها الكومبيوتر احتاجك لدخول قاعدة بيانات الرسومات
    Señor, necesito que me dé ese sobre. Open Subtitles سيدي.. احتاجك أن تعطيني ذلك المغلف.
    He dejado de fumar, sabe... necesito algo para pasar la ansiedad Open Subtitles انا اقلعت عن السجائر, تعلمين؟ لذلك احتاجك الي شئ يلهيني عن الحنين اليها
    Bernard Te necesito para mostrar algo que... Open Subtitles بيرنارد, انا احتاجك ان ترينى شيئا
    Te necesito en la caja, para eso te pago. Open Subtitles احتاجك عند المحاسبة, لهذا السبب أدفع لك.
    necesitaba que estuvieses en el plan porque él sabía que algún día se olvidaría. Open Subtitles لقد احتاجك لتنفيذ الخطة لأنه كان يعرف أنه يوماً ما قد ينسى
    De acuerdo, bueno, agradezco la cooperación, ayudante, y, cuando te necesite, vendré a buscarte, ¿vale? Open Subtitles حسنا، أنا اقدر تعاونك أيها الضابط و عندما احتاجك سوف آتي إليك، حسناً؟
    Y tu no me necesitas. - Yo te necesito más que nunca. Open Subtitles وانت لا تحتاجين الي بعد الان لا, انا احتاجك اكثر من ذي قبل.
    Escucha, Eric voy a necesitar que traigas a más gente aquí y que nos desentierre cuando todo haya acabado. Open Subtitles اسمع يااريك احتاجك لجلب الطاقم كله الي هنا وان تخبرنا بكل شيء بعد انتهاء هذا
    - Quiero estar contigo. - No, tú quieres estar con tu hermano. - Él me necesita, como yo te necesito. Open Subtitles لا انت تريد ان تكون مع اخيك هو يحتاجني مثل ما انا احتاجك
    Voy a verificar esto, pero necesito que te quedes en la oficina... - ... porque te necesitaré ahí. Open Subtitles جين ، ساسند هذا اليك ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب
    Porque podría necesitarte para que me saques tras matarlo a él. Open Subtitles محامية . هذا جيد ..لأنني قد احتاجك لاخراجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus