"احترامى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respeto
        
    • respetos
        
    Si Gordon aceptase su propuesta en las condiciones actuales, le perdería el respeto. Open Subtitles سيدى اذا تقبل الجنرال جوردون عرضك بأحوال اليوم سينتهى احترامى له سيكون أتفه رجل حى
    Con el debido respeto, señor, me está empezando a aburrir. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل
    Con todo respeto, señor, un submarino de ataque nuclear estadounidense podría derrotar a varios motores diesel. Open Subtitles مع احترامى, سيدى, هجمة نووية واحدة تسطيع ايقافهم
    No sabes cuánto te respeto por no ir a esa prueba. Open Subtitles لا يمكننى اخبارك كميه احترامى لعدم ذهابك لتجربه الاداء الغبيه
    Con todos mis respetos, ¿boba o tonta? Open Subtitles مع احترامى سيدى أريد أن أعرف ماذا تعنى الكلمة؟
    Con todo respeto, Don Héctor, disiento. Open Subtitles مع كل احترامى يا دون هيكتور، ولكنى لا أوافق وحتى يحصل هؤلاء الناس على حريتهم فى حكم أنفسهم
    Con todo respeto, miladi, se necesitará más que una campesina-- Open Subtitles مع احترامى لسيدتى سيأخذ الامر اكثر من مجرد فتاه قرويه
    Con todo respeto, tomó una acción basándose en una información que creyó fiable, pero... Open Subtitles مع كامل احترامى سيدي لقد قمت بالمبادره استنادا الى أستخبارات اعتقدت انه يمكن الوثوق بها
    Con el debido respeto, señor, las normas jurisdiccionales son claras. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى فقواعد الاختصاص واضحه .فهذه
    Con todo respeto, señor, eso sólo pudo haber ocurrido de una forma. Open Subtitles مع كل احترامى لك سيدى هناك طريق واحد لكل ما حدث.
    Comandante, con todo respeto, no nos vamos sin usted. Open Subtitles مع وافر احترامى أيتها القائد ولكننا لن نرحل بدونك
    Con todo el debido respeto, Sr. Baines no soy la persona que diseñó el procedimiento. Open Subtitles مع احترامى يا مستر بينز لست انا من صمم هذه التجربة
    Con todo el respeto, se equivoca. - ¿Qué hacemos perdiendo el tiempo? Open Subtitles لقد قام بتسميم عاصمة بلد كاملة بالغاز لذا فمع كل احترامى لك؛أنت مخطئ
    Con todo respeto, un hombre como él me podría desenmascarar. Open Subtitles مع بالغ احترامى, رجل مثله يمكن ان يكشفنى.
    Perdí mi posición pero no mi propio respeto. Open Subtitles فقدت رتبتى, يوري, لكنّ ليس احترامى لذاتي
    Os respeto por ir de camuflaje. Open Subtitles احترامى للكل على ماترتدونه للتمويه
    Con todo respeto, hoy casi muero por protegerlo a usted. Open Subtitles مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك
    Sé el riesgo que asumes. Y te respeto por ello. Open Subtitles أنا أتفهم المخاطر التى تتحملها هنا وأنت حصلت على احترامى لهذا
    Con el debido respeto, capitán, otros líderes pueden elegir sus equipos. Open Subtitles مع احترامى يا كابتن القادة الأخرون اختاروا بأنفسهم
    Pero, con el debido respeto, es un navío mucho más pesado. No estamos a su altura. Open Subtitles سيدى مع احترامى لرأيك انها سفينة قوية انها ليست فى نفس فصيلتنا
    Con todos los respetos, señor, la actual administración le debe mucho al Coronel Open Subtitles بكامل احترامى الحكومه الحاليه تدين بالكثير للعقيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus